1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: Italian
  4. >
  5. "Quantos destes deixaste?"

"Quantos destes deixaste?"

Tradução:Quanti ne hai lasciati?

August 16, 2017

16 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/Bittencourt.T

Quanti di questi hai lasciato


https://www.duolingo.com/profile/Marilene947093

Gente, o auxiliar AVERE Não é flexionado.


https://www.duolingo.com/profile/audreygalvao

Aqui o auxiliar é avere, e não deveria ser flexionado.


https://www.duolingo.com/profile/WarsawWill

Nâo acho que "ne" = "destes". Com a ajuda de inglês "Quanti ne hai lasciati?" quer dizer "How many (of them) did you leave?", mais "Quantos destes deixaste?" seria "How many of these did you leave?", que penso seria "Quanti de questi hai lasciati?" (recusado).


[conta desativada]

    Yeah, it can be a possible way to memorize the "ne" because it doesn't exist in portuguese, only in french. Let's say that ne is a sort of jolly, it is used to avoid the repetion of the same word again and again ;).


    https://www.duolingo.com/profile/Vassilis3

    Talvez por causa de «de» no lugar de «di».


    https://www.duolingo.com/profile/RafaRiff

    Exato. E o mais adequado é deixar vazio (quantos deixaste) ou usar um partitivo (quantos deles deixaste).


    https://www.duolingo.com/profile/GiacomoColonetti

    Quando se usa o auxiliar AVERE, o particípio passado NÃO sofre alteração. O correto é LASCIATO.


    https://www.duolingo.com/profile/audreygalvao

    E deveria aceitar di questi...


    https://www.duolingo.com/profile/Bittencourt.T

    Audreygalvao...*Dizionario Garzanti di Italiano. A partícula ou perticella ‘ne’ assume, nesse caso, a mesma função de: di questo, di questa, di questi, di queste, da questo, da questa, da questi, da queste. Observe os exemplos. Esempi: / Exemplos: Giulia ha comprato questi pantaloni, che ne (di questi) pensi? / Giulia comprou esta calça, o que você acha? A particella frequentemente usada veja o filme de heidi Enredo Heidi tinha acabado de nascer quando perdeu seus pais e foi morar com sua tia até aos 5 anos. Porém a tia recebeu uma proposta de trabalho e não poderia levar a menina então resolveu deixá-la com o avô paterno. Ele era um homem frio e carrancudo que cuidava de cabras no alto dos Alpes.

    Heidi muito inquieta, mas ao mesmo tempo curiosa, interroga-se como acolher por este avô desconhecido, ainda que a vida dura da montanha lhe faz alegria. Cedo, com efeito, um profundo amor nasce entre Heidi e o velho pastor. Trabalhava com ele um menino chamado Peter (que, mais tarde, se apaixonou por ela). Na subida à casa do avô Heidi conheceu Peter e já viraram grandes amigos. A tia deixou a menina na casa do velho e lá ela dormia no feno. Mas o jeito de ser de Heidi acabou por quebrar o gelo do coração do velhinho. Quando todos já podiam ver a diferença nele a tia voltou e levou Heidi, contra a vontade, para a casa onde morava Clara. Clara era uma garota loira que não podia andar. O tempo passou e elas viraram melhores amigas, porém Heidi adoeceu por saudades dos Alpes. link do film https://youtu.be/tkTJwuWFyIs


    https://www.duolingo.com/profile/Noemy47770

    Grazie, Bittencourt.T . Além dos exemplos, pela indicação do filme.


    https://www.duolingo.com/profile/GeraldoIta1

    nas dicas esta hai LASCIATO


    https://www.duolingo.com/profile/AndrLuizBarros

    "Quanti di questi tu hai lasciato?" deveria ser aceito...


    https://www.duolingo.com/profile/MargusB

    "quanti di questi hai lasciati", deu errado. Por que? 2020.05


    https://www.duolingo.com/profile/mathiaslei3

    Por que dão sugestões erradas? Os filhos da ❤❤❤❤ fazem essas frases com a bunda

    Aprenda italiano em apenas 5 minutos por dia. De graça.