1. Forum
  2. >
  3. Sujet : Portuguese
  4. >
  5. "Le capitaine a été blessé."

"Le capitaine a été blessé."

Traduction :O capitão foi ferido.

August 16, 2017

3 messages


https://www.duolingo.com/profile/Filiberto692186

Une fois n'est pas coutume . O capitao foi ferido , c'est bien , la deuxième version est moins bien .


https://www.duolingo.com/profile/anneetgraca

quelle est la différence entre fui et foi ?


https://www.duolingo.com/profile/Filiberto692186

Bonjour anneetgraca " Le capitaine a été blessé " = O capitão ( ele ) foi ferido " . Eu fui ferido ( 1ère pers, sing . ) . J'ai été blessé . Tu foste ferido ( 2ème pers. sing. ). Tu as été blessé . Ele ( ela ) foi ferido ( 3ème pers. sing . ) Il ( elle ) a été blessé-e. Salutations .

Apprends le portugais en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.