"Non aspetteremo papà."

Tradução:Não esperaremos papai.

1 ano atrás

3 Comentários


https://www.duolingo.com/henrique_men
henrique_men
  • 25
  • 25
  • 10
  • 2
  • 570

Em português o mais correto seria "Não esperaremos o papai". Deveria ser aceito.

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/VampiroMaggot

A tradução para o português deve ter a preposição "o". Ta errado isso aí.

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/ataskacomeres
ataskacomeresPlus
  • 25
  • 22
  • 21
  • 21
  • 21
  • 629

"Não esperaremos o PAPÁ /PAI" Portugal

8 meses atrás
Aprenda Italiano em apenas 5 minutos por dia. De graça.