Duolingo es la forma más popular de aprender idiomas en el mundo. ¡Mejor aún es 100% gratis!

https://www.duolingo.com/fabiola774240

Porfavor ayudeme con esta gran duda.

las oraciones son : " iere sono andata al cinema con Mar" y " La scorsa settimana mi sono comprata una gonna nueva".

Sé cual es la traducción de estas dos frases pero lo que NO ENTIENDO es cuál es la función de "sono". Espero sus respuestas ...

4
Hace 11 meses

12 comentarios


https://www.duolingo.com/Francesco_0410

Generalmente el verbo “essere” se traduce al español como “ser” o “estar” y el verbo “avere” como “tener”, pero no siempre es así; ambos verbos también se pueden traducir como “haber”, esto ocurre cuando se utilizan como verbos auxiliares acompañando un participio pasado (tiempos compuestos). Me explico mejor: en español, con el participio pasado se utiliza un solo verbo auxiliar que es el “haber”; ejemplos: “has venido”, “hemos comido”, etc. En italiano no es así, usan dos verbos auxiliares: “avere” y “essere”; su escogencia depende del tipo de verbo que acompaña al auxiliar.

▪ El verbo auxiliar “avere” se utiliza principalmente con verbos transitivos (están acompañados de un complemento, u objeto, directo), como “mangiare” (“ho mangiato una pizza” → “he comido una pizza”) o “leggere” (“hai letto il giornale?” → “¿has leído el periódico?”).

▪ El verbo auxiliar “essere” se utiliza principalmente: con verbos intransitivos, como “piacere” (“mi è piaciuto la pizza” → “me ha gustado la pizza”); con verbos de movimiento, como “venire” (sei venuta in città? → “¿has venido a la ciudad?”; con verbos reflexivos como “lavarsi” (“vi siete lavati le mani?” → “¿se han lavado las manos?); y un largo etcétera.

En resumen, cuando los verbos “avere” y “essere” se utilizan como verbos auxiliares (preceden un participio pasado) sus traducciones al español no son “tener” o “ser/estar” sino “haber” (para ambos verbos auxiliares).

En las oraciones planteadas el tiempo verbal es el “passato prossimo o composto”, cuya traducción literal sería el “presente perfecto” o “pasado compuesto”:

▪ "Iere sono andata al cinema con Mar" → “ayer he ido al cine con Mar” (Se utiliza "essere" porque es un verbo de movimiento).

▪ "La scorsa settimana mi sono comprata una gonna nuova" → “La semana pasada me he comprado una falda nueva” (Se utiliza "essere" porque es un verbo reflexivo).

Ahora bien, como en ambas oraciones la acción no está relacionada con el presente, en español, no se debe utilizar el "presente perfecto" o “pasado compuesto” sino el “pasado simple” (no se debe hacer una traducción literal):

▪ "Iere sono andata al cinema con Mar" → “ayer fui al cine con Mar”.

▪ "La scorsa settimana mi sono comprata una gonna nuova" → “La semana pasada me compré una falda nueva”.

Espero que les sirva esta explicación. Para profundizar un poco más pueden ver la siguiente referencia: http://aulalingue.scuola.zanichelli.it/benvenuti/2010/06/17/il-passato-prossimo/.

Ejercicio: ¿Cómo se traduce al italiano la siguiente oración: “La semana pasada te compré una falda nueva”?

2
Responde1Hace 11 meses

https://www.duolingo.com/Francesco_0410

Solución al ejercicio propuesto:

▪ “La semana pasada TE compré una falda nueva” → "La scorsa settimana TI HO compratO una gonna nuova".

Comparación con la oración planteada por Fabiola:

▪ “La semana pasada ME compré una falda nueva” → "La scorsa settimana MI SONO compratA una gonna nuova".

1
RespondeHace 11 meses

https://www.duolingo.com/fabiola774240

wow! que genial tu explicación, eres profesor?

0
RespondeHace 9 meses

https://www.duolingo.com/matfran2001
matfran2001
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 22
  • 21
  • 20
  • 19
  • 19
  • 18
  • 14
  • 14
  • 13
  • 11
  • 7
  • 6
  • 6
  • 4
  • 2
  • 12

En la primera, "ieri sono andata al cinema con Mar" se usa el verbo "essere" como auxiliar, para el tiempo verbal "passato prossimo", porque el verbo principal, que es "andare", es uno de los varios verbos italianos que tiene al verbo "essere" como auxiliar en los tiempos compuestos.

En la segunda, "La settimana scorsa mi sono comprata una nuova gonna", usa "essere" como verbo auxiliar, creo que para enfatizar que realmente era algo que deseaba hacer y finalmente se ha hecho ese regalo a sí misma.

Es decir, según lo que he podido deducir tras leer varios libros en italiano y escuchar conversaciones en italiano, parece que "ho comprato una nuova gonna" es más como constatar un hecho sin demasiado contenido emocional, más bien de un modo descriptivo neutral, mientras que "mi sono comprata una nuova gonna" enfatiza el hecho emocional de que para ella era algo importante, un deseo, un regalo que quería hacerse a sí misma y finalmente lo ha hecho.

Pero vamos a esperar a ver qué dicen los italianos nativos pues eso es sólo mi impresión basada en una exposición reducida de su idioma, y puedo estar totalmente equivocado.

0
RespondeHace 11 meses

https://www.duolingo.com/fabiola774240

muchas gracias por tu tiempo en explicar. espero seguir en contacto. :)

0
RespondeHace 11 meses

https://www.duolingo.com/prios52
prios52
  • 25
  • 18
  • 8
  • 989

sono en estas oraciones se usa para dar un sentido de movimiento, en lugar del verbo haber, se usa el verbo ser.

0
RespondeHace 11 meses

https://www.duolingo.com/fabiola774240

gracias por explicar, saludos!

0
RespondeHace 11 meses

https://www.duolingo.com/jesicalise1

OK

0
RespondeHace 11 meses

https://www.duolingo.com/Antoniomenog
Antoniomenog
  • 13
  • 13
  • 12
  • 5
  • 5

En la segunda frase "La scorsa settimana mi sono comprata una gonna nuova". Se usa "sono" porque está usando el verbo "comprare" como un verbo reflexivo y todos los verbos reflexivos al passato prossimo se usan con el auxiliar "essere", la explicación de la primera considero excelente la explicación de @matfran2001. Saludos :D

0
RespondeHace 11 meses

https://www.duolingo.com/fabiola774240

gracias por esta explicación, ahora si me queda claro todo. espero seguir en contacto.

0
RespondeHace 11 meses

https://www.duolingo.com/RosaMaraBr4

ieri sono andata al cine ( ayer fui al cine ) la settimana scorsa ho comprato una gonna nuova ( la semana pasada compré una falda nueva), Sono (soy) Es la conjugación del verbo essere ; primera persona del singular : Io sono ( yo soy / yo estoy)

0
RespondeHace 11 meses

https://www.duolingo.com/fabiola774240

amiga no entiendo tu respuesta, o tu no me entendiste mi pregunta. Igual gracias por su tiempo.

0
RespondeHace 9 meses