It sounds like "copii" is pronounced with an "n" at the end?
Just the audio. "Copii" shouldn't have been pronounced with that "n" at the final
Yes the audio trips me up really bad. It does sound like it ends with an n.
I am from Romania!Salut! Ce faceți?
Bine, AL. Si dumneavuastra?
it says "She's children" as a correction...
often "has", just like "have", are also combined with the word before it. so "she's children" can be correct, just a shorter form of "she has children". it can be confusing though, i agree, haha.
For possesive "to have", it is contracted. Only auxiliary verbs are contracted
It says Erra coppi rlly.
Theres no space between Ea are and it doesn't says Ea are coppi it says Eare copi ... This is a bad thing
And again it sats Eara copi
She has got children )))
I am right to conclude that Romanian, as Spanish and Portuguese, doesn't have the partitive article as in Italian and French?
She has children --> Lei ha dei bambini; Elle a des enfants
I drink milk --> Io bevo del latte; Je bois du lait.