"O sizinle konuşmak isterdi."

Çeviri:Sie würde Sie gerne sprechen.

August 17, 2017

18 Yorum
Tartışma kilitli.


https://www.duolingo.com/profile/Duygu_de

Sizinle mit Ihnen olarak çevrilmiyor mu?


https://www.duolingo.com/profile/SteffiBookworm

Evet, "mit Ihnen" de dogru bir çeviri.


https://www.duolingo.com/profile/enanasya

"Sie würde gerne mit euch sprechen." yanlış mıdır?
Yanlış dendi.
16 mart 2019


https://www.duolingo.com/profile/enanasya

"Sie würde mit Ihnen gerne sprechen." de yanlışmış.
16 mart 2019


https://www.duolingo.com/profile/SteffiBookworm

Dün bazı kabul edilmiş cevapları ekledim, ancak bazılarını eklemeyi unuttum.
Yardımınız için çok teşekkür ederim!


https://www.duolingo.com/profile/enanasya

"Sie würde gerne mit Ihnen sprechen." doğru dendi nihayet. Sadece "Sie" kullanınca "gerne", fiilden önceye konmuş. "Mit Ihnen" kullanınca "gerne" "mit Ihnen" in önüne konmuş. Kural nedir?
16 mart 2019


https://www.duolingo.com/profile/SteffiBookworm

https://forum.wordreference.com/threads/gern-wortstellung.249877/
Whodunit'in burada verdiği açıklamayı beğendim.

Gern'in pozisyonunun değiştirilmesinin cümlenin anlamını nasıl değiştirdiğini, farklı kısımları vurgulayarak açıklar.

Ich trinke Tee gern.
Çay, içmeyi sevdiğim şey, başka içecekler değil.

Ich trinke gern Tee.
Çay içmeyi severim, ama diğer içecekler de.
Burası normal yer ve vurgu.

Tee trinke ich gerne.
Çay içmeyi severim, fakat örneğin demlemeyi sevmiyorum.


https://www.duolingo.com/profile/SteffiBookworm

Aslında çaydanlığım var, ama iyi çayım yok veya doğru miktarda çay kullanmıyorum.
Ve musluk suyu kullanamıyorum, burada çok fazla kireç var.
Arkadaşlarım benden daha iyi çay yapar.


https://www.duolingo.com/profile/enanasya

"Gerne" kelimesi cümlenin neresine yerleştirilmeli? Bir türlü beceremiyorum.
16 mart 2019


https://www.duolingo.com/profile/NurenDede1

Er würde Sie gerne sprechen


https://www.duolingo.com/profile/messer689857

Sprechen yerine burada reden de uygun düşer mi?


https://www.duolingo.com/profile/SabineBergmann1

Evet ama o zaman "Er/sie/es würde gerne MIT IHNEN/EUCH reden." ( Er würde mit Sie reden ya da Er würde Sie reden olmaz)


https://www.duolingo.com/profile/messer689857

Teşekkürler.. bunlar da eklenirse iyi olur..


https://www.duolingo.com/profile/SabineBergmann1

Bu çok iyi soru ve açıklamak gerçekten çok zor. "İstermek = (gern) wollen, (gern) mögen, wünschen, verlangen, "Gern/gerne = "seve seve" ya da "memnuniyetle" ve de "Isteyerek....." Cümle "Sie würde Sie gerne sprechen." "sizinle (seve seve) konuşmak isterdi' anlamı gelir. "gern/gerne" ile bir istek ifade edildi. Cümle şart kipi ve "gern" kullanarak nezaket hale gelir.

"O sizinle konuşmak isterdi." = "Sie würde Sie sprechen wollen" - Yanliş değil ama aynı zamanda nezaket değil. Bu şekilde çevirseniz, bu bir istek değıl, bir talep.


https://www.duolingo.com/profile/ali962305

bu soru yanlis olmus

Günde yalnızca 5 dakika ayırarak Almanca öğren. Ücretsiz.