"Yo como solo pasta."

Translation:Eu só como macarrão.

March 29, 2014

11 Comments


https://www.duolingo.com/belpaloschi

"Eu como só macarrão" não estaria correto???

May 2, 2014

https://www.duolingo.com/alexandre.lohn

"solo" não pode ser traduzido como somente?

March 29, 2014

https://www.duolingo.com/SimoneTosi

"Eu como apenas massa", cadê o erro? ;(

June 5, 2014

https://www.duolingo.com/PHScanes

Não é bom para a saúde

November 30, 2015

https://www.duolingo.com/KevinDs.

"Solo" sem acento equivale a sozinho, sin compañia e "sólo" com acento siginifca só, solamente.

June 20, 2014

https://www.duolingo.com/naoepossivel

Mais uma vez "massa" é traduzido como macarrão... em outra pergunta, quando escrevi macarrão o Duo me disse que era massa...

April 2, 2014

https://www.duolingo.com/AnaLuisaSenra

"Eu como apenas massa" tem de estar correcto também.

November 25, 2016

https://www.duolingo.com/Marcelo..Nunes

"apenas" seria apenas mesmo ou solamente

August 23, 2018

https://www.duolingo.com/highgardener

Reportem!

November 1, 2014

https://www.duolingo.com/Brenonfaria

"eu como apenas massa" está certo?

April 17, 2018

https://www.duolingo.com/RodrigoPer553368

Clube novo. Quem quiser, pode entrar . Estudiantes de Español. Código UDC5BQ

May 31, 2018
Learn a language in just 5 minutes a day. For free.