1. Forum
  2. >
  3. Topic: Vietnamese
  4. >
  5. "Nếu bạn hát thì cô ấy múa."

"Nếu bạn hát thì ấy múa."

Translation:If you sing then she dances.

August 17, 2017

5 Comments


https://www.duolingo.com/profile/nnnoel

The English variation seems unusual. Shouldn't this be translated "If you sing then she will dance", or is that different in Vietnamese?


https://www.duolingo.com/profile/Mu6OVm

As in English, you can omit thì, but sometimes makes the sentence clearer.

I recommend thì for beginners (like me), it seems easier to make yourself understand.


https://www.duolingo.com/profile/trieuthanhtran

If you sing then she dances.

Learn Vietnamese in just 5 minutes a day. For free.