"Hier ist der Spiegel."

Перевод:Вот зеркало.

August 17, 2017

4 комментария

По популярности веток

https://www.duolingo.com/profile/supergarbuzik

Вариант перевода "здесь есть зеркало" будет неправильным?

August 17, 2017

https://www.duolingo.com/profile/charli.bla

Я бы перевёл hier ist, как "вот"... , а "здесь есть" зеркало - es gibt hier einen Spiegel.


https://www.duolingo.com/profile/Yatuta

"тут есть зеркало" не подходит. почему?


https://www.duolingo.com/profile/IlmiraMI

https://dropmefiles.com/F9tSx Всё равно не понятно, почему дословный перевод неверный?

Изучайте немецкий всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.