- Forum >
- Topic: Spanish >
- "Requiere trabajo."
89 Comments
273
yes. the noun "trabajo" translates to "work" or "job" so he or she needs a "job" should be acceptable.
i said 'requires work' as in 'it needs work' but was marked wrong. we use that phrase all the time in my office!
Your example has the implied subject, which is whatever you are holding that has the note attached. English in titles, notes or written directions/instructions often uses a "Tarzan" English. While this is something a native speaker handles naturally, it is not a form you would want to teach an intermediate English learner. Duolingo is right for rejecting a translation here that lacks an explicit subject.
1969
Kyrke, very good explanation. The use of the truncated sentence at the office, where someone may ask, "What did you think of the presentation I submitted?" The brief answer could be, "Needs work!" That is a complete sentence/answer only because the subject is "understood" from the question: "(It) needs work."
To be grammatically correct (like you need to be if you're writing a paper or giving a speech), you need a noun or pronoun. In informal contexts though, people sometimes leave them out if it's clear who the grammatical subject of the sentence is. For example, if you're with friends and it's lunch time, you could ask "Want to eat?" The correct way to say it of course would be "Do you want to eat?" but in informal contexts, either option sounds natural and is equally right.
614
no T sound... so confusing when trying to learn and a sound is missing from an already known word. Takes away from the new word and repeated slow... doesn't help at all. In the end I think I just end up memorizing what is in the lesson and I suspect that will harm application in the long run.
2323
I think some people are getting confused because only the verb forms are presented on hover.
Trabajo is a verb that means "I work." However, it is also a noun that means "work" or "job" (un trabajo = a job). The way you can tell that it is the noun being used here and not the verb is that "requiere" is the verb for the sentence and it is in third person singular. So the "requiere" means "it (/he/she) needs" and the trabajo must be a noun that is describing what "it (/he/she) needs".
"I need work" would have to have the "requiere" in first person singular. So it would be "Requiero trabajo."
1969
Peteypika, if you mean the hover "answers," those are not a list of correct answers; they vary widely for other meanings in context. "To work" should be in the infinitive form, trabajar, and the conjugated verb would be necesita. "Él necesita trabajo." = "He needs work." Advanced learners, let me know if I'm not correct.
1969
Skepticalways adds, I am making the case that "work" is a noun in that sentence, not the infinitive.
784
In the reverse translation is "requiere trabajar" also correct? In other words, is this can also mean "it needs me to work"? Just curious...