"Are you a woman?"
I chose 女の人. Would just 女 be also correct? Is there a difference between the two? Politeness related or otherwise?
They are the same meanings. '女の人' is politeness than '女'. '女' is category. 'Please mark your gender, 男 or 女 on the sheet. In conversation, I think that the people who use '女の人' or other words are many than to use '女'. '女' is rough a bit, I think.
no matter if you are women or men, imagine a stranger ask you this question.
Asked every other online dating option... isn't this a bit rude to ask in Japanese though?