"Thewomaneatsatomato."

Перевод:Эта женщина ест помидор.

4 года назад

24 комментария


https://www.duolingo.com/TheKukusha

Тоже ошибка вылезла, что тут просто помидор, а не один помидор. Ну это же неправильно в том смысле, что в похожих заданиях по разному отвечать надо, а точнее угадать как правильно посчитает программа.

4 года назад

https://www.duolingo.com/Maxim_Denisyuk

Не переводите артикли. Совсем. Причем неопределенные действительно не переводятся. И a/an это не один, а один из множества, который может быть и единственным

4 года назад

https://www.duolingo.com/RtYw10

Ага

10 месяцев назад

https://www.duolingo.com/al4y4

Почему the woman а не this women? Ведь the- артикль который не переводится на русский, в вот this переводится как эта(этот, это)

1 год назад

https://www.duolingo.com/Maxim_Denisyuk

Это особенность переводов на Дуолинго. Там где нет явного указания на объект, подразумевается артикль(а this - это, всё-таки указатель)

1 год назад

https://www.duolingo.com/renata974159

Никогда не пойму в каких случаях нужно писать артикль "the"...эхх

3 года назад

https://www.duolingo.com/Maxim_Denisyuk

Это часто проблема Дуолинго. Если вы переводите с русского, то там должно быть это / эта / эти и т.п. - значит артикль the, иначе a / an

3 года назад

https://www.duolingo.com/eBash88

девушка и женщина настолько разнятся понятия?

4 года назад

https://www.duolingo.com/Shady_arc
Shady_arc
Mod
  • 13
  • 13
  • 11
  • 9
  • 7

В русском даже девушка и девочка различаются, да.

4 года назад

https://www.duolingo.com/Elenka_f

А если "ест помидоры", то как правильно написать?

2 года назад

https://www.duolingo.com/Maxim_Denisyuk

It is eating tomatoes. Совсем без подлежащего нельзя, поэтому используется It

2 года назад

https://www.duolingo.com/Shady_arc
Shady_arc
Mod
  • 13
  • 13
  • 11
  • 9
  • 7

В каком смысле "ест помидоры"?

2 года назад

https://www.duolingo.com/dashakashk

В-примом

1 месяц назад

https://www.duolingo.com/ivann-k

Отчего "помидорку" выдает ошибку?

1 год назад

https://www.duolingo.com/Nick-Gamei

Помидорка не очень грамотно Иван, используете более лучшее слово: помидор.

1 год назад

https://www.duolingo.com/tomilovsenya

«Более лучшее» – это тоже не очень грамотно (разве что вы поиронизировали).

10 месяцев назад

https://www.duolingo.com/RustamAlma

Поясните, насколько вообще употребима такая форма... вроде указанное время (настоящее простое) можно проверять с помощью использования в предложении слова "обычно", но тогда будет звучать коряво "эта женщина обычно ест помидор". Тут тогда правильно или "...ест помидоры", или тогда должно быть другое время "настоящее доящееся" - ".... сейчас ест помидор"...?

8 месяцев назад

https://www.duolingo.com/UDDeng

Эта женшина ест помидор. Из за одного крючка ошибка

8 месяцев назад

https://www.duolingo.com/ES5x
ES5x
  • 19
  • 6

Eats едят ошибка в программе?

4 года назад

https://www.duolingo.com/Shady_arc
Shady_arc
Mod
  • 13
  • 13
  • 11
  • 9
  • 7

"eats" используется в третьем лице единственного числа (он/она/оно)

4 года назад

https://www.duolingo.com/Marina431499

Разве the woman не переводится как эта женщина, где же здесь, милостивейший государь 3-е лицо?

2 года назад

https://www.duolingo.com/Shady_arc
Shady_arc
Mod
  • 13
  • 13
  • 11
  • 9
  • 7

1-е лицо: я, мы

2-е лицо: ты, вы

Все остальные живые существа, объекты, явления и понятия относятся к третьему лицу. Третье лицо — то, что не является ни говорящим, ни собеседником, к котором он обращается.

2 года назад

https://www.duolingo.com/alex666777

Я считаю правильный ответ эта женщина ест один помидор, а иначе не надо ставить артикль

4 года назад

https://www.duolingo.com/Shady_arc
Shady_arc
Mod
  • 13
  • 13
  • 11
  • 9
  • 7

Артикль ставить надо по правилам английского языка — вне зависимости от того, что в русском переводе. Перед одиночными предметами в единственном числе он всегда ставится (либо a/an, либо the).

4 года назад
Изучайте английский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.