1. Forum
  2. >
  3. Konu: English
  4. >
  5. "I need a battery."

"I need a battery."

Çeviri:Benim bir pile ihtiyacım var.

March 29, 2014

7 Yorum


https://www.duolingo.com/profile/FatmaBerbe2

Bunu yapan acaba bir hoca mı , ingiliz mi , yoksa ingilizce öğrenen bir Türk mü


https://www.duolingo.com/profile/mycxx

"pil" yerine "batarya" kullanamaz mıyız ?


https://www.duolingo.com/profile/aoskdaosdkoas

batarya da kullanılabilir


https://www.duolingo.com/profile/Dinarzel

Batarya zaten yabancı bir kelime doğrusu turkće karşılığını yazmaktır


https://www.duolingo.com/profile/AdilHseyin

Şarj aleti "charger" demek.


https://www.duolingo.com/profile/FatmaBerbe2

Bu arada bize küçükken ( ilkokulda) batarya ve pilin farklı şeyler olduğunu anlatan hocalar şimdi yalan mı söylüyor pil kısa ömürlü batarya uzun pil ve bataryanin takıldığı şeyler farklı bize ilkokulda boyle öğretilen şey şimdi burda ayni şey oldu bu hocalar birbirine ne kadar da bağımsız oluyorlar o zaman buna göre hangisinin dediği doğru? ( ben yine de okumuş ve bilen kişi olarak hocalarimiza guvenirim, bütün hocalarimiza saygilar , ellerinizden öpüyorum. )

Günde yalnızca 5 dakika ayırarak İngilizce öğren. Ücretsiz.