"The yard"

Перевод:Этот двор

March 29, 2014

13 комментариев

По популярности веток

https://www.duolingo.com/profile/Sei-san

Почему оно приняло ответ "ярд"?

May 19, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Oleg_Lennet

Надо полагать потому, что это считается основным значением слова yard.

May 19, 2015

https://www.duolingo.com/profile/el.bayda

А королевский двор тоже The yard?

March 29, 2014

https://www.duolingo.com/profile/Shady_arc

court

March 29, 2014

https://www.duolingo.com/profile/el.bayda

спасибо.

March 29, 2014

https://www.duolingo.com/profile/illuminates

кстати интересно что есть ещё courtyard, что в переводе значит внутренний двор. Я это представляю так: внутренний двор должен быть не хуже королевского)

June 30, 2015

https://www.duolingo.com/profile/illuminates

хотя court это и суд, и королевкий двор, и ухаживать за женщиной

June 30, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Oleg_Lennet

Логично же. Поухаживаешь за женщиной при королевском дворе - и угодишь под суд... ))

July 7, 2015

https://www.duolingo.com/profile/VadimFedor

А как будет - «это двор»? Спасибо.

June 2, 2014

https://www.duolingo.com/profile/Yury20
  • 1797

It is a yard.

June 4, 2014

https://www.duolingo.com/profile/AleksLazo

It is an yard?

June 7, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Oleg_Lennet

Хм... Странная у вас структура вопроса. Вы что спросить то хотите?) Кстати, с артиклем an вы также переборщили) - yard начинается на согласный звук.

June 7, 2016

https://www.duolingo.com/profile/AleksLazo

Спс.

June 7, 2016
Изучайте английский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.