1. Forum
  2. >
  3. Thema: English
  4. >
  5. "It is not my fault."

"It is not my fault."

Übersetzung:Es ist nicht meine Schuld.

March 29, 2014

9 Kommentare


https://www.duolingo.com/profile/Friedrich12

Ich dachte zu erst auch man kann fault direkt mit fehler übersetzen. Ich habe dann mal unter anderem dict.cc bemüht. Wie so oft gibt es mehrere Übersetzungsmöglichkeiten und die Wortbedeutungen sind nicht immer deckungsgleich. Aber tendenziell ist "fault" eher als "Schuld" zu übersetzen. "Mistake" oder "error" trifft das deutsche Wort "Fehler" deutlich besser. Ich würde trotzdem sagen, dass "Es ist nicht mein Fehler" auch richtig ist.


https://www.duolingo.com/profile/2014siri

Danke für deinen Beitrag;-)


https://www.duolingo.com/profile/sprachensprech

Ich meine, man kann auch sagen: Ich bin nicht schuld.


https://www.duolingo.com/profile/Inge-Elisa

It is Not my fault, warum falsch?


https://www.duolingo.com/profile/topper0802

Warum ist:" es ist nicht mein Verschulden" falsch. Die schematischen Übersetzungen sind wirklich zum Verzweifeln und nehmen sehr viel Motivation, hier weiter zu machen.


https://www.duolingo.com/profile/Selman562654

It ain't my fault you not turn me on


https://www.duolingo.com/profile/Tibor071048

Warum wird es verbessert?


https://www.duolingo.com/profile/2014siri

es wird nicht verbessert.... fault bedeutet Fehler, Schuld usw., aber "Fehler" wird als falsch gewertet. Und: ehe ich in die Diskussion gehe, melde ich immer zunächst das Problem, habe bisher noch nie eine Reaktion bekommen. Im Französisch-Kurs dagegen immer postwendend;-)


https://www.duolingo.com/profile/76Rocco

habe hier auch schon so einige Fehler gemeldet.....kommt dann meist paar Wochen später in geballter Form eine Bestätigung von duolingo.

Lerne Englisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.