I can't think of an example of where the answer given - 'the construction hardly starts' - is used in American English.
Agreed, it's an awkward sentence in English.
Perhaps 'the construction has hardly started' would be a better translation.
except that 'has' makes it another verb tense Maybe 'is scarcely beginning' or 'is just starting'
I think "The construction is just starting" would make the most sense
Maybe, "The construction is barely beginning"? This sentence is awkward in US English
"The construction is just beginning" was accepted.
"The construction has barely started" sounds natural to me. Anyone else?
That's what I tried, pero no lo aceptó
I believe The construction is scarcely beginning is OK also. I agree with respreng!
I put "The construction is just commencing" and it was flagged wrong.
In english could we simply say "construction is just starting'. i.e. "The" is unnecessary
the construction just started is correct, no?
I would say "the construction just started" in English.