1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: Italian
  4. >
  5. "Volano via."

"Volano via."

Tradução:Voam embora.

August 18, 2017

10 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/ataskacomeres

Eu não estava a compreender o sentido.


https://www.duolingo.com/profile/ataskacomeres

"Voam embora" não faz sentido. Parece que cheguei a Marte! Já não sei falar português. " VOAM PARA LONGE" Assim está certo. Como já não se pode reportar , deixo aqui o que me vai na ALMA:


https://www.duolingo.com/profile/Eduardo460074

Mais uma para o banco das frases sem sentido


[conta desativada]

    A pronuncia da palavra volano está errada, é esta aqui:

    https://it.forvo.com/word/volano/#it

    (esquece a primeira de brunett83).


    https://www.duolingo.com/profile/Avriiin

    Eu escrevi, Voam longe . Não foi aceito ...


    https://www.duolingo.com/profile/NairaWinni

    Kkkk. Tradução louça é essa


    https://www.duolingo.com/profile/Angy100308

    Gente... Em italiano eles costumam usar reforçativos... Então, volando via = voam, vão embora voando, se vão voando. Para nós brasileiros bastaria o VOAM, VOARÃO e entendemos, italiano REFORÇAM geralmente, e parece um tanto estranha a frase. Mas, é outra língua, nem sempre vai ser igual a nossa, ou ter sentido para nós, por isso estamos a aprender outra língua e aprender seus extranhos comportamentos e hábitos faz parte. :)

    Aprenda italiano em apenas 5 minutos por dia. De graça.
    Comece agora