"Volano via."

Tradução:Voam embora.

August 18, 2017

10 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/ClarkJonesHigh

"Voam para longe."

August 18, 2017

https://www.duolingo.com/profile/ataskacomeres

Eu não estava a compreender o sentido.

August 27, 2017

https://www.duolingo.com/profile/ataskacomeres

"Voam embora" não faz sentido. Parece que cheguei a Marte! Já não sei falar português. " VOAM PARA LONGE" Assim está certo. Como já não se pode reportar , deixo aqui o que me vai na ALMA:

August 27, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Eduardo460074

Mais uma para o banco das frases sem sentido

July 27, 2018

[conta desativada]

    A pronuncia da palavra volano está errada, é esta aqui:

    https://it.forvo.com/word/volano/#it

    (esquece a primeira de brunett83).

    October 4, 2017

    https://www.duolingo.com/profile/Avriiin

    Eu escrevi, Voam longe . Não foi aceito ...

    May 7, 2018

    https://www.duolingo.com/profile/NairaWinni

    Kkkk. Tradução louça é essa

    February 27, 2019

    https://www.duolingo.com/profile/NairaWinni

    Louca*

    February 27, 2019

    https://www.duolingo.com/profile/Angy100308

    Gente... Em italiano eles costumam usar reforçativos... Então, volando via = voam, vão embora voando, se vão voando. Para nós brasileiros bastaria o VOAM, VOARÃO e entendemos, italiano REFORÇAM geralmente, e parece um tanto estranha a frase. Mas, é outra língua, nem sempre vai ser igual a nossa, ou ter sentido para nós, por isso estamos a aprender outra língua e aprender seus extranhos comportamentos e hábitos faz parte. :)

    July 7, 2019

    https://www.duolingo.com/profile/raquelcard756784

    Sera vão embora?

    September 16, 2019
    Aprenda italiano em apenas 5 minutos por dia. De graça.