"They are going to publish their book at half past eleven."

Translation:Họ sẽ xuất bản cuốn sách của mình lúc mười một giờ rưỡi.

August 18, 2017

5 Comments


https://www.duolingo.com/profile/krikori

Is it possible to leave the của out?

August 18, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Huy_Ngo

No.
As far as I'm concerned, you can only omit it for something you only have one (country, body parts, etc) or for people (e.g. father, teacher, friend, etc). Book isn't one.

August 18, 2017

https://www.duolingo.com/profile/krikori

So useful. Thanks!

August 18, 2017

https://www.duolingo.com/profile/pmyt

In the English sentence, one nuance of it is "They are going to publish their book, not the speaker's (or the hearer's) own", not as stressed at the possessive word "của" as in the Vietnamese sentence one. But still, it is not possible to leave the word "của" out.

August 18, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Huy_Ngo

The Vietnamese sentence use reflexive "của mình" (meaning "their own" in this case), fyi.

August 19, 2017
Learn Vietnamese in just 5 minutes a day. For free.