"Penso di sapere meglio l'inglese del francese."

Tradução:Penso de saber melhor o Inglês do Francês.

August 18, 2017

14 Comentários


https://www.duolingo.com/henrique_men

A tradução não é natural. Deve ser corrigida.

August 18, 2017

https://www.duolingo.com/LuisOtavioC4

Penso saber melhor o inglês do que o francês.

June 11, 2018

https://www.duolingo.com/rosemerila

também concordo essa tradução está muito literal e não é usual em português!

September 14, 2017

https://www.duolingo.com/ataskacomeres

"Penso/ acho QUE sei melhor o inglês do QUE o francês" A vossa tradução está muito feia.

May 21, 2018

https://www.duolingo.com/gustriker

A correta seria algo como "acho que sei melhor inglês do que francês"

September 29, 2017

https://www.duolingo.com/leovan.tavares

Acho que a tradução foi feita pelo tradutor do Google rsrsrs. Ta errado.

July 5, 2018

https://www.duolingo.com/Joy791132

Em português não existe essa construção "penso de"

July 16, 2018

https://www.duolingo.com/RuiBrando5

" ... o inglês do francês"??? o inglês não veio do francês, veio da antiga língua germânica e foi depois bastante influenciado pelo latim. "... melhor o inglês DO QUE o francês".

October 23, 2018

https://www.duolingo.com/Roberto645627

Duo, na maioria das vezes o "penso" em italiano significa "acho" em português. O penso em português é mais comumente usado no sentido de refletir ou raciocinar.

July 16, 2018

https://www.duolingo.com/cristinacunhaPT

Não são necessáris os artigos nas línguas. "Penso saber melhor inglês (DO) QUE Francês"

October 30, 2018

https://www.duolingo.com/HeloDD

E nada de correção!!!

November 5, 2018

https://www.duolingo.com/sel_rodri

A regência do verbo pensar é "em" ; melhor "de que" ou "do que".

March 4, 2019

https://www.duolingo.com/RuiBrando5

O verbo pensar rege a preposição "em" quando é seguido de um substantivo ou expressão equivalente que designa o conteúdo do pensamento. Exemplo "Penso em ti". Porém quando significa "julgar" ou "ter uma intenção" não pode ser seguido de preposição. Exemplos "Penso que tens razão", "Penso melhorar na próxima vez". Quanto ao comparativo de superioridade de "bom" o correto é "melhor do que". Na linguagem oral quando se fala depressa é muito comum omitir o "do" e dizer "melhor que".

March 4, 2019

https://www.duolingo.com/dos-Eduardo

A tradução não está boa!

May 29, 2019
Aprenda Italiano em apenas 5 minutos por dia. De graça.