"Le costume qui me plaît le plus est le noir."

Traduction :Il vestito che mi piace di più è quello nero.

il y a 1 an

9 commentaires


https://www.duolingo.com/Eniavlys
Eniavlys
  • 25
  • 25
  • 25
  • 3
  • 3

Bien que les traductions linguistiques ne sont jamais recommandées par le mot à mot, je vous conseille d'essayer de garder comme repère "quello" = "celui qui est..." dans ce genre de phrase. Cela peut aider ! En tout cas je me l'applique. Si ça ne marche pas pour vous, désolée de vous avoir dérangé :)

il y a 2 mois

https://www.duolingo.com/italix

è quello nero : celui qui est noir... ou...è il nero . est le noir ???

il y a 10 mois

https://www.duolingo.com/alexandre586370

Duolingo, je me pose la même question. Pourquoi è il nero n'est pas accepté? La traduction français serait meilleure.

il y a 9 mois

https://www.duolingo.com/Thomas_Bertin
Thomas_Bertin
  • 25
  • 25
  • 24
  • 24
  • 16
  • 7
  • 6
  • 3

"Il vestito che mi piace tra più è quello nero." veut dire quoi ?

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/Aureliamed78
Aureliamed78
  • 22
  • 17
  • 15
  • 11
  • 10
  • 10
  • 7

Rien, "tra" veut dire "entre" ou "parmi", donc la phrase n'a pas de sens (comme souvent dans les phrases fausses des exercices à choix multiple)

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/BURGUE2

pourquoi quello et pas quel ?

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/loulourasta

pourquoi quello? merci de bien vouloir répondre

il y a 9 mois

https://www.duolingo.com/Richeud.

Meme question que Burgue2, pourquoi Quello ??

il y a 8 mois

https://www.duolingo.com/annemarie470188

Apparemment on dit lo nero c est pour cela que c est quello.si ça avait été il nero se serait quel nero

il y a 5 mois
Apprends l'italien en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.