1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: Italian
  4. >
  5. "Non mi puoi ferire oggi."

"Non mi puoi ferire oggi."

Tradução:Você não pode me ferir hoje.

August 18, 2017

6 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/RuiBrando5

Em Portugal: "Não me podes ferir hoje". Igualzinho ao italiano. Rejeitado! "Raisparta" o Duolingo!


https://www.duolingo.com/profile/PauloRober605733

o "não" atrai o "me"


https://www.duolingo.com/profile/FlorindoSi3

PUOI = PODES (segunda pessoa) E NUNCA JAMAIS EM TEMPO ALGUM A PALAVRA PODE. Além disso a maneira correta, utilizando Você é : Você não ME pode ferir hoje. Você não pode ME ferir está erradíssimo. Por favor equipa do DUO, ensinem e não desensinem. Por favor não maltratem a língua Portuguesa.


https://www.duolingo.com/profile/madrero

"Não podes ferir-me hoje." Foi aceito.


https://www.duolingo.com/profile/Sil648420

Você nāo me pode ferir hoje. Não foi aceito e é português muito bom, acho.


https://www.duolingo.com/profile/FlorindoSi3

A vossa resposta não está correta nem aqui nem na China.

Aprenda italiano em apenas 5 minutos por dia. De graça.