Translation:I miei pantaloni
thanks, good to know for us not native english speakers! so it would be kinda awkward to say someone that (s)he has adorable pants, right? :D
actually, while that might be the case in the UK, in Australia, 'pants' means 'trousers' and saying that someones pants are nice would be fine.
In all of North America, calling something 'pants' means the equivalent of 'trousers" although it is a more general term. Some guy: "He is wearing pants" Some other person: "What kind of pants?" Some guy: "Jeans"
To someone from the US, men and women wear "pants" and old fuddy-duddy men wear "trousers" (if they aren't already wearing a stretch leisure suit).
Never - 'pants' are strictly underpants in English. In the American dialect of English it might be different
this is NOT strictly true - young boys wear pants. Pants is used as a more fun word - also it can also be slang for 'rubbish' i.e. that's pants - so you will probably hear it. Pants are definitely trousers and this distinguishes them from underpants. However, it may be safer to use the word trousers or jeans
I am pleased to see that DL accepts 'mutande' (underwear) for 'pants', for us English English speakers who think pants are what you wear under your trousers!
Because "il mio" is singular and "pantaloni" is plural so is how to say "a horses"
Is there a singular form of "pantaloni" also commonly used, or is it always used in the plural form, like in English?
So far as I know, it is like the English usage - always plural. But pantoloni means trousers, of course - pants are mutande! :)
Well, I'm not british nor american, but i understant that the 'pants' vs. 'trousers' is a big deal.
I dont know why @FulgencioB got the negative arrow there, he has a valid question. Id like to know the answer too.
Being that the word in English "pants" can be singular or plural, both forms in Italian should be acceptable.
In Italian, you tend to say "pantaloni" always. "Pantalone" is very colloquial, I wouldn't use it.
If you want to say that they are singular you say "Un paio di pantaloni" (It doesn't make so much sense, I know, but that's how we count trousers... Un paio di pantaloni, due paia di pantaloni, tre paia di pantaloni...)
@ AlexFGrande, i miei = masculine, le mie = feminine, i miei pantaloni, le mie gonne (skirts)
Must I always use the definite article in front of the possessive adjective? Is it wrong to write "miei pantaloni sono arancioni"?
its the first time for me to see the word miei, i thought its only mio or mia
For the same reason that it isn't 'My pant'. Trousers (and underpants) are always plural in italian, just as they are in English
Why its "i miei pantaloni" if in english it mean "the my pants" which is not correct?
.. because the Italians use the articles far more than in English, indeed almost everything must have an article - partly because there are words that have a differnet meaning if they are masculine or feminine!