"Os fazendeiros dão um pouco de água para o touro."

Tradução:I contadini danno dell'acqua al toro.

1 ano atrás

4 Comentários


https://www.duolingo.com/FF9999

A tradução "I contadini danno dell'acqua al toro." deveria ser para a frase "Os fazendeiros dão água para o touro." Para a frase que está, a tradução deveria ser "I contadini danno un po' d'acqua al toro." .

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/bcs9000
bcs9000
  • 12
  • 12
  • 12
  • 11
  • 10

esse "um pouco" não está na tradução correta, pro favor arrumem isso

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/Baguim1
Baguim1
  • 22
  • 17
  • 15
  • 11
  • 3

Alô Duolingo? Onde fica então o "...um pouco..." ?

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/alzira81810

i contadini danno un poco dell'acqua al toro qual o erro?

1 ano atrás
Aprenda Italiano em apenas 5 minutos por dia. De graça.