"Do not swim in deep water."

Перевод:Не плавай в глубокой воде.

4 года назад

33 комментария


https://www.duolingo.com/capt.su
capt.su
  • 20
  • 16
  • 12

Все же правильный вариант "не плавай на глубине".

1 год назад

https://www.duolingo.com/Zuzullaa

Устойчивое словосочетание «deep water» — это «большая глубина», а просто «глубина» — это «depth». - Вот что мне написали при нажатиии кнопки "принять мой ответ"

2 года назад

https://www.duolingo.com/Danmon2
Danmon2
  • 25
  • 10
  • 9

А как сказать: "Не плавать в глубокой воде"?

3 года назад

https://www.duolingo.com/Aleks_k03g

Not to swim in deep water!

2 года назад

https://www.duolingo.com/Eugene144387

"Не плавай на глубине" не принял.

Хотя тут я готов согласиться, что звучит неоднозначно.

Но "не плавай в глубокой воде" - это подстрочник, а не перевод.

1 год назад

https://www.duolingo.com/Sajonara_K

почему тут не нужно The deep water???

4 года назад

https://www.duolingo.com/Aleks_k03g

Потому что в ЛЮБОЙ глубокой воде плавать не надо, особенно если не умеешь.

2 года назад

https://www.duolingo.com/SeniorDonGatto

Мой вариант - Не плавай, где глубоко. - система приняла. Употребление "глубокая вода" сохранилось в поэтическом языке, но можно сказать еще по-русски глубоководье.

2 года назад

https://www.duolingo.com/bars.p7

Почему не переводится как " не плыви"? В чём принципиальная разница с "не плавай"?

2 года назад

https://www.duolingo.com/gtc2015

Не плыви... куда?
Вы же не скажете Не плыви... где?

1 год назад

https://www.duolingo.com/art7ber
art7ber
  • 25
  • 1128

Не плыви в глубокую воду

1 год назад

https://www.duolingo.com/gtc2015

Do not swim TO deep water.

(или ... to the deep water)

1 год назад

https://www.duolingo.com/Aimija

Может быть: не плавай в глубоких водах?

3 года назад

https://www.duolingo.com/Aleks_k03g

Это смахивает на пожелание какому-нибудь кораблю :)

2 года назад

https://www.duolingo.com/TatianaGrn

Корабли ходят, а не плавают

5 дней назад

https://www.duolingo.com/gtc2015

Как знать... Сейчас как раз снова актуальна шутка про один т.ск. "авианосец", который именно плавает.

5 дней назад

https://www.duolingo.com/rodnomok

Обычно относительно плавания " глубокая вода " ,это когда до дна ногами не достаёшь. "Иди сюда, не бойся, здесь не глубоко". Мне кажется на русском было бы правильно "На глубина не заплывай".

2 года назад

https://www.duolingo.com/capt.su
capt.su
  • 20
  • 16
  • 12

"На глубина не заплывай" как-то не совсем по-русски :)

2 года назад

https://www.duolingo.com/QurtQurt
QurtQurt
  • 25
  • 16
  • 509

Don't swimming in... - можно?

1 год назад

https://www.duolingo.com/QurtQurt
QurtQurt
  • 25
  • 16
  • 509

Do not swimming in... - можно?

1 год назад

https://www.duolingo.com/M.Nykyta

Хм... Всё же лучше звучит"Не заплывай глубоко".

8 месяцев назад

https://www.duolingo.com/gtc2015

Сомневаюсь. К "заплыть" по смыслу подходит, например, "далеко", а "глубоко" больше подходит к, например, "нырнуть"...

8 месяцев назад

https://www.duolingo.com/7lU41

В глубокой воде, звучит абсурдно. Вода не может быть глубокой. Поэтому это не перевод

7 месяцев назад

https://www.duolingo.com/gtc2015

Кругом абсурд:
этого не может быть
это не перевод

И "глубоководье" - такого, по-вашему, не может быть?

6 месяцев назад

https://www.duolingo.com/SK8S2

А чем мой вариант не устроил "Не плавать в глубокой воде" Ведь как указание звучит.

1 год назад

https://www.duolingo.com/gtc2015

Это не обязательно звучит как указание. Может звучать и как вопрос, ведь знака в конце предложения у Вас нет.

1 год назад

https://www.duolingo.com/TRHQ5

Не плавай в глубоком месте - не принимает.

1 год назад

https://www.duolingo.com/gtc2015

Так ведь в предложении говорится о воде, а не о месте.

1 год назад

https://www.duolingo.com/IanosTulbu

(Не плавать в глубокой воде) тоже однозначно правильно.

1 год назад

https://www.duolingo.com/Termonna

"Не плавай в глубоких водах" не приняло. У 'water' же нет множественного числа? Как тогда перевести "глубокие воды" на английский?

2 года назад

https://www.duolingo.com/Aleks_k03g

Почему нет? Waters.

2 года назад

https://www.duolingo.com/hissorrow

Возможно, это диалектизм, но чем плох мой перевод - "Не плавай на глубоководьи"?

4 года назад

https://www.duolingo.com/komposter

Хотя бы потому, что "глубоководье" пишется с "е" ;)

4 года назад
Изучайте английский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.