1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: Italian
  4. >
  5. "La forchetta è la sua."

"La forchetta è la sua."

Tradução:O garfo é dela.

August 19, 2017

11 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/sribeiro44

eu realmente ainda não dominei essa questão " sua " e Suo "


https://www.duolingo.com/profile/LauraGrego11

Dele e dela se refere ao genero da pessoa, do ser que possui. Enquanto sua, suo, suoi e sue se referem ao genero do objeto possuído. Sua, suo, suoi, sue traduziriam para sua, seu, seus e suas, mas aqui tem este erro de traduzir para dele e dela. No google tbm acontece isso.


https://www.duolingo.com/profile/Sanycham

Por favor, alguém sabe o motivo de a tradução não ser "O garfo é o dele."?


[conta desativada]

    Entendo que não está errado, porém o artigo "o" está redundante. Melhor seria: O garfo é dele.


    https://www.duolingo.com/profile/Sanycham

    Hum... Entendo. Obrigada!


    https://www.duolingo.com/profile/IgorGarcia115831

    "Sua" é "dela" e "Suo" é "dele"?


    https://www.duolingo.com/profile/BrenoSousa5

    Acontece que no brasil, na linguagem informal, o seu/sua que deveria ser usado para a 3ps. Do singular é usado para segunda, entao sobra o dele/dela pra 3ps. Do singular. O mesmo acontece no plural, acabam usando deles/delas, mas acho que isso deveria ser retirado, já que creio que a sintaxe de se sobresair a informalidade.


    https://www.duolingo.com/profile/gabrielmmazer

    Pelo que entendi o que vale é o artigo, independente se é dele ou dela, nesse exemplo ficou estranho porque garfo é feminino no italiano, o que acaba nos confundindo.


    https://www.duolingo.com/profile/IsaparZane

    Absurdo!!!! Escrevi no minimo cinco vezes essa frase em italiano e o sistema dizendo que escrevi em português.

    Aprenda italiano em apenas 5 minutos por dia. De graça.