1. Дискуссии
  2. >
  3. Раздел: English
  4. >
  5. "I have been speaking all day…

"I have been speaking all day."

Перевод:Я говорил весь день.

March 29, 2014

25 комментариев


https://www.duolingo.com/profile/amanzhol199315

i was speakeing all day i have been speaking all day в чем разница???


https://www.duolingo.com/profile/Dorian_Gray1

I was speaking действие происходило в какое-то время в прошлом. Может быть вчера или другой дуб который уже прошел. Have been speaking действие началось в прошлом и продолжается до сих пор или только что завершается. То есть, он по логике здесь иметься выиду может ,что говорил он весь день именно сегодня до этого момента и возможно в этот момент.


https://www.duolingo.com/profile/SergeDudko

Have been speaking - разве действие может продолжаться до сих пор? это же совершенное время. действие уже закончилось на данный момент. или я не прав?


https://www.duolingo.com/profile/Notia41289

А то, что здесь speakING. ни о чем не говорит?) Форма Continious. Т.е. действие все еще может продолжаться. Это время называется Present Perfect Continious


https://www.duolingo.com/profile/SergeDudko

ох ты ж блин ))) ещё одно новое для меня время ))) одновременно perfect и одновременно continious? :) Т.е. правильно ли я понимаю, что я говорил на протяжении какого-то времени (continious), но к данному моменту это действие уже завершено (present perfect)?


https://www.duolingo.com/profile/Notia41289

Очень важное время. Почитайте вот здесь https://www.native-english.ru/grammar/present-perfect-continuous. А еще лучше взять синюю книгу Мёрфи, там просто отлично всё описано.


https://www.duolingo.com/profile/maxim-enghlish

Не важно, когда оно закончилось (а может или не закончилось). Главное, что оно влияет на сейчас.


https://www.duolingo.com/profile/MarinaZakh

present perfect continuous ?


https://www.duolingo.com/profile/Lv0vich

Похоже, что именно оно.


https://www.duolingo.com/profile/Visanius

Не понимаю я почему здесь правильно переводить "говорил", а не "говорю", если там continuous. Хотя в perfect времени я разбираюсь в принципе плохо.


https://www.duolingo.com/profile/L7JJ

Блин, и "я говорю целый день" не поинимает.. Как так-то? Переводит - "я говорил весь день", но разве на такой вариант нет пёрфекта: I have spoken all day?


https://www.duolingo.com/profile/BenYoung84

Нельзя I have spoken all day. Действие продолжалось в течение дня так это - continuous.


https://www.duolingo.com/profile/lex817549

хорошо, а как вы тогда переведете i have spoken all day?


https://www.duolingo.com/profile/maxim-enghlish

Он же сказал это неправильно. Как можно правильно перевести неправильную конструкцию?


https://www.duolingo.com/profile/MDAr3

Почему вариант:" я проговорил весь день" не принимается?


https://www.duolingo.com/profile/maxim-enghlish

Не добавили, потому что не додумались до такого. А вообще, ничего неправильного я лично в нем не вижу. Наоборот - хорошо передает смысл данной конструкции.


https://www.duolingo.com/profile/golova6

Это Present Perfect Continuous. Это значит нахождение в процессе действия в течение некоторого времени. Должно переводиться "Я говорю весь день". Если перевод "Я говорил весь день", то тогда надо писать I had been speaking all day. Или добавить первую часть предложения, например, У меня язык заплетается, потому что я говорил весь день. В этом случае оправдано переводить "Я говорил весь день" Как-то так. Или я не права? Специально уточнила в учебнике по грамматике. Мой ответ "говорю" не принят. Ох, уж эти нюансы)


https://www.duolingo.com/profile/kotoroenezanyato

Почему-то кажется, что "Я говорю весь день" более правильный перевод т.к. continuous и present perfect. По крайней мере такой вариант не должно отбивать. В определенном контексте это вполне корректный перевод, как мне кажется.


https://www.duolingo.com/profile/UinGugl

Ну в какой-то степени да, тоже может ) Время Present Perfect Continuous указывает на действие, которое началось в прошлом, продолжалось в течение некоторого времени и либо закончилось непосредственно перед разговором или все еще продолжается в момент разговора. https://www.native-english.ru/grammar/present-perfect-continuous


https://www.duolingo.com/profile/DobrovVS

Hi all. Здесь акцент именно на времени в течении которого я говорил. Т.е. в контектсте это могло быть: я так сильно устал, я говорил в течении всего дня(с утра до текущего момента). Лично для меня обычный перфект сложнее для понимания.


https://www.duolingo.com/profile/PXbO6
  • 1012

Я весь день говорил )))))


https://www.duolingo.com/profile/rO9v1

Почему "я весь день говорил"не подходит?смысл то один


https://www.duolingo.com/profile/maxim-enghlish

Смысл в том, что вы пишите, а комментарии не читаете.


https://www.duolingo.com/profile/991ir

hi everyone here is an awesome book to understand English better I read this book and it helps to get what is the difference between Russian and English http://www.philology.ru/linguistics3/plotkin-99.htm


https://www.duolingo.com/profile/Viktor613724

"Я проговорил весь день" Добавьте пожалуйста

Изучайте английский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.