1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: Italian
  4. >
  5. "Ho un'amica in Inghilterra."

"Ho un'amica in Inghilterra."

Tradução:Tenho uma amiga na Inglaterra.

August 19, 2017

7 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/ataskacomeres

O correto em Portugal é: Em Inglaterra, Em França, Em Espanha, Na Alemanha, Na Bélgica, No Canadá, Na Suiça, Na Rússia etc. etc.. São necessárias duas opções.


https://www.duolingo.com/profile/WarsawWill

Parece que nesto caso há uma diferença entre o Português de Portugal e o do Brasil, e que no português brasileiro "na inglaterra" é correto.

"E há, por fim, alguns poucos nomes que, em Portugal, tal como em português antigo, podem ocorrer sem artigo quando regidos por preposição: em Espanha, em França, em Inglaterra, em Holanda, em África, e outros poucos mais. No Brasil, usam-se hoje sempre com artigo: na Espanha, na França, na Inglaterra, na Holanda, na África."

https://dicionarioegramatica.com.br/2017/05/23/uso-do-artigo-definido-com-nomes-de-paises-lista-de-paises/


https://www.duolingo.com/profile/ataskacomeres

EM Inglaterra. (Port.)


https://www.duolingo.com/profile/cristinacunhaPT

O facto de ser diferente no Br e em Pt, não significa que não seja aceite "em" no duolingo, pois ambos estão corretos.


https://www.duolingo.com/profile/ataskacomeres

É importante pedir que sejam aceites duas opções. Dois países, diferentes maneiras de falar a mesma língua. Uns lingots.


https://www.duolingo.com/profile/WarsawWill

Totalmente concordo. O Duo aceite inglês británico e assim deve aceitar pt de Pt.

Aprenda italiano em apenas 5 minutos por dia. De graça.