"Vous êtes-vous jamais demandé combien d'étoiles il y avait dans le ciel ?"

Traduction :Haben Sie sich je gefragt, wie viele Sterne es am Himmel gibt?

August 19, 2017

14 commentaires


https://www.duolingo.com/PatriceW1

Je partage les remarques précédentes. Pourquoi refuser le vous collectif "Habt ihr euch" et l'imparfait "es gab" ?

December 26, 2017

https://www.duolingo.com/Rigoletto.
  1. "avait" ist doch in der Imperfekt-Form, sollte es dann nicht "Himmel gab" stehen?
  2. Es könnte doch auch genauso "am Himmel" stehen, oder doch nicht? / bzw. wie würde "am Himmel" in der französischen Form sein?
August 19, 2017

https://www.duolingo.com/Gallos80

Es gibt est valable ici car on ne fait pas la même concordance des temps en allemand et en français. Au moment où je parle, les étoiles sont toujours aussi nombreuses dans le ciel. Et la négation en français ne traduit pas correctement la phrase allemande puisque il n'y a pas "nie" mais "je". C'est le même "jamais" que lorsque l'on dit par exemple : "C'est le meilleur gâteau que j'aie jamais mangé" On l'a pourtant bien mangé pour pouvoir en parler. Pour moi, la phrase est totalement correcte ici. Mais merci à Giacomo pour son explication de la différence entre "im" et "am" Himmel (qui est maintenant la phrase réponse correcte qui m'a été proposée). Un lingot pour toi.

December 27, 2018

https://www.duolingo.com/Rigoletto.

"Habt ihr euch jemals gefragt, wie viele Sterne es im Himmel gibt?" - Würg, grr. Beim zweiten Mal wird mir das um die Ohren geschlagen.

August 19, 2017

https://www.duolingo.com/harpsijohn

j'ai aussi proposé "Habt ihr euch..." qui m'a été refusé . Warum?

December 3, 2017

https://www.duolingo.com/giacomo203845

Le terme "im Himmel" c´est définitivement incorrect ici ! On utilise "im Himmel" seulement dans un contexte religieux. On pourrait par example demander combien "des anges" sont "im Himmel". Ici le rapport est plus "astronomique" et on doit dire p.ex.: ...wieviele Sterne am Himmel stehen".

August 26, 2017

https://www.duolingo.com/newmimosa

Ich habe mich auch über diese Ablehnung von ihr oder Sie . Und von gab anstatt gibt . Ist doch alles richtig oder ?

December 10, 2017

https://www.duolingo.com/jd_musicien

Moi aussi j'ai essayé avec "Habt ihr euch..." et c'est refusé. Je signale qu'il faudrait.

January 27, 2018

https://www.duolingo.com/ruma100

für mich müsste der Satz heissen: ... wie viele Sterne es am Himmel hat

February 10, 2018

https://www.duolingo.com/Cleanthe3

Et moi j'ajouterais un "ne" = "Ne vous êtes-vous jamais demandé ..." . Avec une meilleure grammaire , non ?

August 9, 2018

https://www.duolingo.com/Jlj77745

Ne vous....

December 4, 2018

https://www.duolingo.com/Jlj77745

Bien sûr qu'il faut:"Ne vous êtes vous jamais..."

December 5, 2018

https://www.duolingo.com/GrardBarro

"Der Himmel über Berlin": Wim Wenders, Bruno Ganz et Peter Falk... irrésistible.. poétique...

December 4, 2018

https://www.duolingo.com/ChristianB266492

Je ne comprends pas pourquoi gibt est au présent et non à l'imparfait?

December 14, 2018
Apprends l'allemand en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.