"Everybody wants union in the country."

Перевод:Каждый хочет единства в этой стране.

March 29, 2014

18 комментариев
Это обсуждение закрыто.


https://www.duolingo.com/profile/Alex-say

с чего вдруг перевод сей фразы как "каждый в этой стране хочет единства" является ошибочным?


https://www.duolingo.com/profile/pale_moon

Ваш вариант ещё не добавили. Каждый вариант перевода вносится модераторами вручную, поэтому не стоит без лишней необходимости менять слова местами при переводе.


https://www.duolingo.com/profile/alx-popov

"Хочет" и "желает" - не синонимы? Почему не принимается "каждый желает единства в стране"?


https://www.duolingo.com/profile/Donspb

Не всегда, поэтому для желать есть слово wish


https://www.duolingo.com/profile/luxxplux

Почему тут wants? Ни he, ни she, ни it, everybody это разве не как they?


https://www.duolingo.com/profile/BO3DYX

Everybody - каждый он или каждая она, единственное число.


https://www.duolingo.com/profile/Rose.thom

I am skeptical of the English being used in this sentence. "Единство" translates to "unity", not "union", which is a different concept. I would translate this exclusively as "Все хочет объединение в этой стране" given the English - the word "единство" just doesn't feel correct. Otherwise, the English should be changed to "Everyone wants unity in the country"


https://www.duolingo.com/profile/lagolas2010

You're probably a native English speaker? Feels like you're right here but the correct Russian sentence would then be Все хотят объединения в этой стране


https://www.duolingo.com/profile/Aslancho

Почему перед union нет никакого артикля?


https://www.duolingo.com/profile/arthur0703

Здесь union -- в абстрактном значении


https://www.duolingo.com/profile/Youki2011

Как англоязычные граждане вычисляют абстрактное ли значение или нет? Может кто и применяет артикль?


https://www.duolingo.com/profile/OlegSkalsky

А согласие и единение не синонимы? Не?


https://www.duolingo.com/profile/dre.mo

Country не может переводится как: "государство"?


https://www.duolingo.com/profile/Sergei1966

Для понятия "государство" больше подходит слово state.


https://www.duolingo.com/profile/N6mH5

Может. Но тут имено страна.


https://www.duolingo.com/profile/Irene.VS

Значит, здесь "все" принимает, а с 'nobody' нельзя написать "все не..."


https://www.duolingo.com/profile/Dust_

Nobody - никто не.

Изучайте английский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.