"Il pollo è un uccello."

Tradução:O frango é um pássaro.

August 19, 2017

10 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/FelipeLuca238034

Biologicamente falando, Galinha/Galo/Frango não são pássaros (passeriformes), são galináceos (galliformes) rs

May 17, 2018

https://www.duolingo.com/profile/FelipeLuca238034

Portanto "uccello" só poderia significar "ave", não pássaro, neste caso específico.

May 17, 2018

https://www.duolingo.com/profile/MiguelZorz1

Acho que o curso os trata como aves, mas cobra como se fossem pássaros

July 30, 2018

https://www.duolingo.com/profile/elbes.citeli

Nesta situação pollo não deveria ser aceito como Galo tambem? Qual a diferença entre os nomes de Galo, galinha e frango?

August 19, 2017

https://www.duolingo.com/profile/sharkbbb

As traduções mais literal são:

  • galo = gallo
  • galinha = gallina
  • frango = pollo, pollastro, galletto

Este curso começou como uma cópia do curso de italiano para falantes de inglês. Nestas duas línguas as palavras "pollo" e "chicken" podem significar o toda espécie Gallus gallus domesticus. Assim no contexto biológico a palavra "galinha" é o melhor, não é "frango".

August 23, 2017

https://www.duolingo.com/profile/FernandoBBH

Obrigado pela explicação, também havia indicado "galo", até porque era a resposta anteriormente dada pelo próprio curso.

March 2, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Fabi377201

Acho que deva ser corrigido, pois um frango não é um pássaro. Obrigada kk

January 20, 2019

https://www.duolingo.com/profile/MavotSirc1

Galinhas são aves, usamos aves pode ser usados, pássaro é específico e galinha , frango não são pássaros, pelo menos no idioma português

April 3, 2019

https://www.duolingo.com/profile/MavotSirc1

Mas se em italiano se usa il pollo para qualquer tipo de ave tudo bem. Como eu diria: O passarinho?

April 3, 2019

https://www.duolingo.com/profile/lizfavroma

Eca! Não gosto de frango

March 3, 2019
Aprenda Italiano em apenas 5 minutos por dia. De graça.