1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: Italian
  4. >
  5. "L'edificio è alto venti pian…

"L'edificio è alto venti piani."

Tradução:O edifício é alto vinte andares.

August 19, 2017

12 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/mecva
  • 1996

"O edifício tem vinte andares de altura" ou "O edifício tem vinte pisos de altura"


https://www.duolingo.com/profile/Baguim1

"O edifício é alto vinte andares", é algo que não se escreve ou diz em português quer seja em Portugal quer seja no Brasil. Reportado


https://www.duolingo.com/profile/MoiraLabbate

O edifício tem vinte andares. A tradução em português não soa bem.


https://www.duolingo.com/profile/Mordy_005

Duolingo rouba lingots com frases sem sentido.


https://www.duolingo.com/profile/JosiasSilv5

"O PRÉDIO É ALTO" DEVE SER ACEITO, TAMBÉM DIZEMOS QUE "O PRÉDIO TEM VINTE ANDARES" JÁ É SUFICIENTE PARA ENTENDER A ALTURA DO PRÉDIO.


https://www.duolingo.com/profile/Marilene.3

Que frase mais sem lógica.


https://www.duolingo.com/profile/Washington834284

Sem sentido. Pode-se dispensar a palavra alto.


https://www.duolingo.com/profile/Marlia853636

Mais uma tradução sem logica na lingua portuguesa


https://www.duolingo.com/profile/Katherine539961

Não se fala assim no Brasil.


https://www.duolingo.com/profile/Livia_cc

Deveriam aceitar "prédio", caspita!

Aprenda italiano em apenas 5 minutos por dia. De graça.