Yes, but not always...
There are other different than electric lamps:
When I was a child, I remember my parents when speaking Italian using the verbs open and close to refer to lights. I don't remember them using accendere. As a matter of fact, we grew up saying "close the light" in English, because this was the direct translation, and it wasn't until I was in my teens that I learned one is supposed to say "Turn Off." Can any native Italians comment on what the every day term is? Is it more common to use accendere - which to me implies something more like lighting a fire - as in a lantern. Thank you.
Chiudere/aprire la luce (close/open the light) are bad Italian expressions that could be regional. The correct verbs are spegnere/accendere (turn on/off). This mistakes probably come from chiudere/aprire being used in other expressions, as in chiudere/aprire l'acqua (literally close/open the water = the sink).