1. Forum
  2. >
  3. Topic: Japanese
  4. >
  5. "It is an old television."

"It is an old television."


August 20, 2017



Is 古いなテレビ wrong?


'な' is not necessary. Kanji is correct! :D


Why down-vote? all of you have already known? this is a good question.


Like そら said you don't need the な. The reason is the 古い is an i-adjective and they can directly modify the word they precede (I am not sure but I think only nouns can be modified by i-adjective.).

To use な you would need to use a word which is a na-adjective for example:

古風 [こふう]: (P, adj-na, n) old-fashioned, archaic, antique, antiquated


Would have to be the sentence. I would ask そら to confirm my theory/guess.

  • My Japanese Is Poor Sorry if it is wrong.


Your Japanese is not poor than me. Actually I can not explain grammatically like you. I only say "we say that" or "we don't say that". "古風な"+noun is correct usage, I think. An old TV is 古いテレビ, and an antique TV is 古風なテレビ, isn't it?


Why does the adjective go before the noun? In a lot of similar sentences the adjective seems to go afterwards...


Typically Japanese adjective is put before the noun.

しろいぼうし white hat

かわいい女の子 pretty girl


Youre confusing two similar sentences. 古いテレビてす It is an old TV. And テレビは古いてす The TV is old. One connects the adjective and noun into one thing "Old TV" the other describes the noun with the adjective.


ahh i suspected this. so "terebi wa furui desu" is The tv is old. In comparison to the exercise "it is an old tv" which is furui terebi desu. its funny cuz my brain thinks it sounds funny and broken japanese.


I believe you require a particle if it's a noun before です while-i adjectives like 古い can omit it.


Just like in English, IanLawrenc5.

"It is an old television" vs "This television is old"


Seems to have been the duolingo pattern until now i was looking for は particle in list of words given because of this


I love CRTs. Their color is so warm. I only wish they didn't use so much power...

Learn Japanese in just 5 minutes a day. For free.