"I will take a look."

Перевод:Я посмотрю.

March 29, 2014

35 комментариев


https://www.duolingo.com/profile/relax1977

В чем отличие от i will look


https://www.duolingo.com/profile/alex_tv80

На мой взгляд I will look - это "Я посмотрю", а I will take a look - "Я взгляну"


https://www.duolingo.com/profile/76vb1

я брошу взгляд))


https://www.duolingo.com/profile/Sevlad

Так как тут проскакивали вопросы, почему нельзя просто I will look, попробую пояснить.) Глагол look сам по себе не применяется в значении посмотреть/смотреть, должно быть указание куда или на что смотреть. Поэтому фразу из упражнения не перевести с помощью глагола look, вот и применяется конструкция с существительным look.


https://www.duolingo.com/profile/Oleg_Tomilin

I will take переводятся по разному. Объясните пожалуйста значение этого предложения


https://www.duolingo.com/profile/Duo_Client

Take a look означает бросить короткий взгляд, глянуть мельком: I have just taken a look at that girl, she wasn't worth of attention. Look имеет другой оттенок - просьбы, требования. Look at me - посмотри на меня.


https://www.duolingo.com/profile/Alex393781

Плохой пример: в повелительном наклонении любой глагол имеет оттенок просьбы, требования.


https://www.duolingo.com/profile/DIMOS-TOM

почему "я гляну" не катит? Ведь Take a look означает бросить короткий взгляд, глянуть мельком???


https://www.duolingo.com/profile/SvetlanaToropova

I will see - я посмотрю?


https://www.duolingo.com/profile/natallialav53

I will see - я увижу. To look- смотреть, to see-видеть. Loo at that! - посмотри на это! Did you see that? - Ты видел это?


https://www.duolingo.com/profile/CSergei1

To look,скорее взглянуть,чем смотреть .


https://www.duolingo.com/profile/jiayuG5

Написал"я гляну"-не принято)


https://www.duolingo.com/profile/Sevlad

Просто не все варианты успевают добавить. В следующий раз просто отправьте репорт по флажочку напротив кнопки комментариев, его рассмотрят, и если все нормально, то со временем добавят.


https://www.duolingo.com/profile/alex7070m

А как перевести Я обращу внимание


https://www.duolingo.com/profile/Vekkappa

I will pay attention. Ещё одна идиома, кстати.


https://www.duolingo.com/profile/arbuzovmu

"Я гляну" - почему неверно?


https://www.duolingo.com/profile/NfjYC611

Почему нельзя - Я погляжу?


https://www.duolingo.com/profile/AlbinaAdrianova

Как будет по-английски "Я поймаю (буду ловить) взгляд"?


https://www.duolingo.com/profile/melex

I will meet his/her/their eyes. To meet someone's eyes - поймать чей-то взгляд, идиома. Но придётся сказать, чей именно взгляд ловите, "I will meet eyes" не говорят.


https://www.duolingo.com/profile/AlyonaJJJT

ну да встречу глаза


https://www.duolingo.com/profile/8x7a1

А в чем разница между watch и take a look?


https://www.duolingo.com/profile/mortificator

В продолжительности процесса. look - бросить взгляд на что-то, watch - следить за чем-то динамичным (телевизором, например).


https://www.duolingo.com/profile/AlBa781987

Здравствуйте! После прохождения всех уровней этого "дерева", можно перейти на следующий этап обучения?


https://www.duolingo.com/profile/UinGugl

Нет нельзя. И про дерево есть на форуме дуо. Сейчас модераторы (Larisa_L) делают новое рус-англ дерево вместо этого .


https://www.duolingo.com/profile/Alex276606

я вообще не понял зачем тут "take" ,вообще плохо понимаю за чем в выражениях ставиться take, поясните


https://www.duolingo.com/profile/UinGugl

Здесь не take а "to take a look" - взглянуть и такие сочетания надо просто запоминать. Да и уже в этой ветке было об этом!


https://www.duolingo.com/profile/GennadyTel

although I am not a doctor


https://www.duolingo.com/profile/cBeB6

Я погляжу – что не так?


https://www.duolingo.com/profile/NinaOBel

Я погляжу - не принято.

Похожие обсуждения

Изучайте английский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.