"They go out to dinner."

แปลว่า:พวกเขาออกไปกินข้าวเย็น

August 20, 2017

ความคิดเห็น


https://www.duolingo.com/profile/AkarawatAk1

พวกเขาออกไปทานข้าวเย็น (มันผิดตรงไหน)


https://www.duolingo.com/profile/man297154

ใช่ สงสัยเราสุภาพเกินไป


https://www.duolingo.com/profile/Mymint9

ใช่ มันก็ถูกหนิ


https://www.duolingo.com/profile/Natch863776

"พวกเขาออกไปทานอาหารเย็น" "พวกเขาออกไปทานข้าวเย็น" "พวกเขาออกไปกินข้าวเย็น" มันควรจะถูกทั้งหมดนะคะ ภาษามันดิ้นได้ ช่วยเพิ่มคำตอบด้วยค่ะ


https://www.duolingo.com/profile/ByNamKhang

เปลี่ยนคำว่า​ "ข้าว" เป็น​ "มืัอ" ซะที


https://www.duolingo.com/profile/zoine1

ข้าวเย็น กับ อาหารเย็น มันก็อันเดียวกันนะ


https://www.duolingo.com/profile/kasehayui

สระ า หาย


https://www.duolingo.com/profile/ThosapolPr

พวกเขาออกไปกินมื้อเย็น ผิดหรอ


https://www.duolingo.com/profile/PipatScc

บางครั้ง ข้าวเย็น ก็คือ ข้าวที่ไม่ร้อน

เรียนรู้ ภาษาอังกฤษ แค่ 5 นาทีต่อวัน และไม่มีค่าใช้จ่าย