1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: Italian
  4. >
  5. "Aprite la bottiglia."

"Aprite la bottiglia."

Tradução:Vocês abrem a garrafa.

August 20, 2017

3 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/TerezinhaM366366

Como posso saber que o que querem é "abrem a garrafa"? e não, como eu escrevi, "abram a garrafa" que, além do mais, está como tradução possível: Abris a garrafa (que imagino será português de Portugal, porque eu nunca ouvi ninguém dizer); Abrem a garrafa e Abram a garrafa.


https://www.duolingo.com/profile/ritavianag

está trabalhando o presente do indicativo( a forma verbal que está aí) e não o presente do subjuntivo, abram, que não foi trabalhado ainda. Não existe esta forma verbal, abris, com i. Existe tu abres, segunda pessoa singular do presente do indicativo.


https://www.duolingo.com/profile/BrunimOliver

A frase esta no presente indicativo , que indica uma ação , tipo , "vocês abrem..." e não "vocês abram..." não é uma ordem não tem ponto exclamação.

Aprenda italiano em apenas 5 minutos por dia. De graça.
Comece agora