1. Forum
  2. >
  3. Argomento: German
  4. >
  5. "Wir würden es anders nennen."

"Wir würden es anders nennen."

Traduzione:lo chiameremmo diversamente.

August 20, 2017

5 commenti


https://www.duolingo.com/profile/Francesco289979

"In modo diverso" deve essere corretto


https://www.duolingo.com/profile/Arcus16

Doverso? diverso!!!


https://www.duolingo.com/profile/Max.Em

Mi corregge ancora se dico "in modo diverso" con "in modo doverso"...


https://www.duolingo.com/profile/SerenaMoncalvo

Invece che diversamente anders si può tradurre "altrimenti"?


https://www.duolingo.com/profile/LaurentJad

Perché non è giusto "Noi lo......-

Impara tedesco in soli 5 minuti al giorno. Gratis.