"La chica desaparecida fue encontrada la pasada noche."

Traducción:The missing girl was found last night.

August 20, 2017

22 comentarios


https://www.duolingo.com/kendyvallejos

Alguien que me explique. Porque FOUND se supone que si va WAS no necesita el verbo en pasado? Muchas Gracias .

December 17, 2017

https://www.duolingo.com/PepeLuna1

Was es fué, y encontrada tiene que ser found por que está en pasado participio

December 23, 2017

https://www.duolingo.com/Serotro

Fue ya no lleva tilde, hace tiempo se consideró que como monosílabo debía seguir la regla general (los monosílabos no se acentúan excepto por el tilde diacrítico).

https://cvc.cervantes.es/lengua/alhabla/museo_horrores/museo_028.htm

March 8, 2018

https://www.duolingo.com/kendyvallejos

Tienes razon . Gracias

May 23, 2018

https://www.duolingo.com/luismack19

Es el pretérito, no el pasado, lo que quiere decir es "fue encontrada".

March 3, 2018

https://www.duolingo.com/AmarantaAma

Hay una regla que se llama VOZ PASIVA. En la que consiste en utilizar el VERBO TO BE +PARTICIPO PASADO. En el google dice esto: Voz Pasiva en inglés. Como en español, la voz pasiva se forma con el verbo 'to be' (ser) y el participio pasado. El sujeto de un verbo en pasiva corresponde al objeto de un verbo en activa.

June 30, 2018

https://www.duolingo.com/MarcosIvan17

"the missing girl was found the last night" me la marca mal y debió ser aceptada como correcta

October 11, 2017

https://www.duolingo.com/ClaudiaEscS

Considera "last night" como "anoche", así podrás recordar que normalmente no se usa el artículo "the".

February 19, 2018

https://www.duolingo.com/mcgv

"The" last night. El articulo sobra. Tu no dices "la anoche" porque last night traduce es anoche

March 1, 2018

https://www.duolingo.com/maria680493

me marcaron equivocado antes esta misma respuesta

August 20, 2017

https://www.duolingo.com/betoyelsa

puse exactamente eso

October 3, 2017

https://www.duolingo.com/Antares

¿Es incorrecto utilizar el artículo "the" para la traducción de "la última noche?. ¿Hay alguna razón para no ponerlo?. ¿Por qué unas veces se traduce y otras no? Agradecería alguna aclaración. Greetings from RIOJA.

November 8, 2017

https://www.duolingo.com/Andreaja69

No se usa 'the' con 'last night', ni otras frases parecidas, como 'tomorrow morning/yesterday evening', etc.

April 10, 2018

https://www.duolingo.com/yeya22meb

Porque dice G-irl ? Separados . Asi se entiende.

November 28, 2017

https://www.duolingo.com/hinsbi

paso lo mismo conmigo

December 7, 2017

https://www.duolingo.com/yoyoyomismo

¿was finding?

December 10, 2017

https://www.duolingo.com/Andreaja69

'Was found' = fue encontrado. 'Was finding' seria 'estaba encontrando'.

April 10, 2018

https://www.duolingo.com/moonjen_nie

Es la noche pasada no la pasada noche

February 6, 2018

https://www.duolingo.com/ClaudiaEscS

"Last night" creo que es mejor traducirla como "anoche".

February 19, 2018

https://www.duolingo.com/mcgv

"Last night=anoche" y el artículo sobra

March 1, 2018

https://www.duolingo.com/KarenMarg

Duo Holmes!!

April 1, 2018

https://www.duolingo.com/NestorJuli960505

Está exacta como ustedes dicen no hay ninguna diferencia

April 4, 2018
Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.