1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: Italian
  4. >
  5. "Eu não estava ciente disto."

"Eu não estava ciente disto."

Tradução:Non ne ero consapevole.

August 20, 2017

6 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/belsazar0

non ero consapevole di questo, está certíssimo!!. Cinco meses depois ainda continua a mesma coisa errada.


https://www.duolingo.com/profile/Cassia_Lima.7

Per che non si puo, io non ero consapevole di questo?


https://www.duolingo.com/profile/Giulia287561

Não é errado dizer, mas o duo ensina através da repetição (tenta/erra/aprende/repete) e em algum momento os estudante tem que aprender a usar a particela ne. Escrever sempre di questo é pensar como um brasileiro/português e não como um italiano.

A maioria das pessoas que termina o curso continua em dúvida sobre quando usar ne/ci porque se pratica pouco. Então haverá sentenças que o duo nos força a usar para que possamos internalizar.


https://www.duolingo.com/profile/WCAssumpcao

O problema é considerar errado o que está certo - e nos fazer gastar cristais por uma falta deles. Parece até propositar, para nos obrigar a fazer o Plus e não precisar assistir a 17364859 vídeos para ganhar cristais...


https://www.duolingo.com/profile/henrique_men

Não poderia ser aceito, tambem, "Non stava consapevole di questo"?


https://www.duolingo.com/profile/Milli656

Não, eu estava= io ero

Aprenda italiano em apenas 5 minutos por dia. De graça.