1. Forum
  2. >
  3. Argomento: German
  4. >
  5. "Quando lei mangia, io bevo."

"Quando lei mangia, io bevo."

Traduzione:Wenn sie isst, trinke ich.

August 20, 2017

14 commenti


https://www.duolingo.com/profile/Erica456817

Come mai cambia l'ordine nella principale? Voglio dire come mai nella principale si mette in qiesto caso il verbo al primo posto e il soggetto subito dopo? Perchè è preceduta dalla temporale?


https://www.duolingo.com/profile/PascaleCol2

se la frase comincia con la secondaria c'è invesione nella principale. se invece avessimo avuto la secondario DOPO la prinicipale avremmo avuto "ich trinke wenn sie isst"


https://www.duolingo.com/profile/Stefano109771

Questo è uno di quei casi in cui faccio molta confusione tra "wann" e "wenn": in questo caso la frase da tradurre è "quando lei mangia...", che risponde ad una domanda "quando?", perciò dovrebbe essere tradotta con "wann". Invece "wenn" mi sembra più "se". Oppure la frase esprime un'azione abituale o ripetuta nel passato ("ogni volta che lei mangia, io bevo")?


https://www.duolingo.com/profile/MorellaBom

Wenn significa sia "se" sia "quando" come congiunzione nelle subordinate, si deve capire dal contesto se significa "se" o "quando". Wann è usato solo nelle proposizioni interrogative (Wann kommst du? Quando vieni?) O nelle domande indirette (sag mir, wann du ins Kino gehst- dimmi quando vai al cinema)


https://www.duolingo.com/profile/MorellaBom

Forse il secondo esempio è poco chiaro, perché può essere interpretato in diversi modi, è più chiaro con "Könnten Sie mir sagen, wann der Zug abfährt" (può dirmi quando parte il treno"


https://www.duolingo.com/profile/silvana917206

Wann lo aho sempre tradotto quando


https://www.duolingo.com/profile/Rodolfo1958

Perché è sbagliato tradurre "quando" con "wann"?


https://www.duolingo.com/profile/Manfredo286193

Ho scritto giusto, perché errore


https://www.duolingo.com/profile/ameliamaro

Ho scritto wann e vuole wenn. Chi capisce è bravo!!!!


https://www.duolingo.com/profile/AliceFranc984107

come mai IO e BEVO si scambiano alla fine della frase ?


https://www.duolingo.com/profile/Beat_Nicola

"Ich trinke, wenn sie isst" dovrebbe essere valido allo stesso modo...la frase principale viene solo anteposta ma il concetto è chiaro. Non capisco perché alle volte si dia l'ok a interpretazioni più pratiche, mentre altre volte si pretenda quella ultra letterale.

Impara tedesco in soli 5 minuti al giorno. Gratis.