https://www.duolingo.com/YomnaEssam1

verlassen vs ausgehen

Können Sie mir erklären , was die Unterschied zwischen verlassen und ausgehen ist ?

I was trying to say :

Could you please , explain to me the difference between verlassen and ausgehen ?

8/20/2017, 7:58:28 PM

9 Comments


https://www.duolingo.com/MaxBabel
  • 25
  • 23
  • 14
  • 6
  • 2
  • 547

'verlassen' means 'to leave (behind)'. It's transitive, so it requires a direct object, the thing you leave behind (house/job/worries).

'ausgehen' means 'to go out'. It's intransitive.

8/20/2017, 8:58:52 PM

https://www.duolingo.com/YomnaEssam1

Thanks for replying .! So ausgehen = going out , Z.B. ich gehe aus , i.e. I am going out to the cinema or wherever .

Mind if I ask about gehen + aus ( as a preposition )

Ich gehe aus dem Zimmer . Is this equivalent to Ich verlasse das Zimmer ?

One last thing :

Does verlassen has a more negative meaning than gehen + aus ? As I checked a dictionary and verlassen was translated to "to abandon "which is negative unlike "to leave "

8/21/2017, 2:22:18 PM

https://www.duolingo.com/MaxBabel
  • 25
  • 23
  • 14
  • 6
  • 2
  • 547

Yes you can use 'gehen' with the preposition 'aus'. There is no significant difference between 'Ich gehe aus dem Zimmer (I go out of the room)' and 'Ich verlasse das Zimmer (I leave the room)'.

'to abandon' is one definition of 'verlassen' but not the only one. 'Ich verlasse das Zimmer' does not by itself say you'll never go in that room again. If that's what you want (maybe the room is haunted) and context doesn't make it clear, you could add 'für immer'.

8/21/2017, 2:45:04 PM

https://www.duolingo.com/YomnaEssam1

Now everything is clear ..Thanks a million and Good Luck !

8/23/2017, 6:07:47 PM

https://www.duolingo.com/gatiquo
  • 25
  • 25
  • 24
  • 23
  • 21
  • 19
  • 1540

I believe that 'verlassen' means let or leave, while 'ausgehen' means to go out

8/20/2017, 8:49:13 PM

https://www.duolingo.com/YomnaEssam1

Thanks for replying .!

So ausgehen = going out , Z.B. ich gehe aus , i.e. I am going out to the cinema or wherever .

Mind if I ask about gehen + aus ( as a preposition )

Ich gehe aus dem Zimmer . Is this equivalent to Ich verlasse das Zimmer ?

One last thing :

Does verlassen has a more negative meaning than gehen + aus ? As I checked a dictionary and verlassen was translated to "to abandon "which is negative unlike "to leave "

8/21/2017, 2:22:40 PM

https://www.duolingo.com/RedAngel666

Hi Yomna, yes, "verlassen" has more than one meaning. Your example "ich verlasse das Zimmer" is correct. In that case it has the same meaning wie "gehen + aus" bzw. "rausgehen". "verlassen" can also have a more final meaning.

"Ich verlasse diese Sitzung (meeting)." can mean "Ich gehe aus der Sitzung, weil ich noch einen anderen Termin habe." oder "Ich werde an dieser (und weiteren) Sitzungen nicht mehr teilnehmen, weil ich nicht einverstanden mit etwas bin." It really depends on the context!

Er verlässt das Zimmer. (Er geht aus dem Zimmer.)

Herr Maier verlässt uns zum Ende des Monats. (Er verlässt das Unternehmen für immer)

If a person in involved it is mostly final. Ich verlasse meine Frau. (abandon)

Ich verlasse mich AUF dich. (if you hear or read this one day^^) I count on you.

Does that help or are you still confused?

Regards Angel

8/22/2017, 7:51:53 PM

https://www.duolingo.com/YomnaEssam1

Omg ! I love you !! XD

Glad to see you here again :D

Thanks my friend :) Hope you are doing well

8/23/2017, 6:07:24 PM

https://www.duolingo.com/RedAngel666

Hi Yomna, yes I'm fine, thank you. My pleasure if I could help you. :-)

Best Regards Angel

8/23/2017, 7:28:01 PM
Learn German in just 5 minutes a day. For free.