I find it annoying that at DuoLingo a bathroom translates to toilet When referring to a place to do your business, why not use restroom or loo (or many other variants) instead? When referring to a place to bath or shower, bathroom is the best application.
Place with a throne: トイレ (toire)、お手洗い (otearai)
Bathroom/powder room (polite form when at someone else's place) 化粧室 (keshoushitsu)
Bathroom 浴室 (yokushitsu)
Katakana words are often made while only hear how the word are spoken. So sometimes there are few characters missing.
And furthermore, often they just dont have the same character structures to translate english to Japanese. So they just change it to the nearest sounded character. For example christmas クリスマス.
I hope this can help, the Japanese "r" sound is not pronounced like r's in English. The Japanese R is pronounced like a mix between D, L, and R (At least that's how it sounds to me, others might hear it differently.), its made with a quick tap to the alveolar ridge, which is that part behind your upper front teeth that dips back to your hard palette. So, if you wanted to practice it, you could go through the 5 basic (as in non-merged, like "ryu") sounds/ letters.
ら = "ra" (like rah)
り= "ri" (as in ree, with the hard E noise, not eh)
る = "ru" (Like roo)
れ = "re" (Like reh)
ろ = "ro" (Like roh/row)
I know you probably know this but, yknow, just a small help :)
Rules for the トイレ: 一: Sit and sht in an orderly manner. 二: No peeing in the トイレ standing up. (Your ペン15 is fat, smelly and disgusting.) No puking in the トイレ. (Nobody needs to see or smell your 酒-induced vomit.) No sitting and shtting like a damn retard. (People from 台湾 can see your sht coming out of your ass when you do that.) No fishing. (What the hell? Nobody will ever do that. What would you catch? Maybe somebody else's sht.) No sh*tting in the urinal. (That's the best idea I have ever heard.)
-Made possible by the ROFLcopter Warehouse, in association with the crazy Microsoft Sam.