Duolingo — самый популярный ресурс для изучения иностранных языков в мире. Более того, он совершенно бесплатный!

"На этой неделе они обнаружили, что они потеряли свои работы."

Перевод:This week they found out they had lost their jobs.

1
4 года назад

34 комментария


https://www.duolingo.com/mosfet07

Если имеются ввиду их должности, то 'работы' - так не говорят, если же речь про что-то ими созданное - тогда, наверное, всё-таки 'works', а не 'jobs'

49
Ответить14 года назад

https://www.duolingo.com/Larisa_L
Larisa_L
Mod
  • 12
  • 10
  • 5
  • 4

Имеются в виду рабочие места, работы не говорят, но если не перевести именно так, то при обратном переводе никто не будет писать jobs, думайте по-английски.

22
Ответить14 года назад

https://www.duolingo.com/AlexKano

И все-таки при прочтении русского предложения у меня лично в первую очередь возникает представление именно о потере каких-то произведений, продуктов творчества, и лишь потом появляется мысль о работе. Думаю, это связано с применением множественного числа (работы), а не единственного. Они потеряли свою работу - вот тут сразу думается совсем иначе. В данном случае works, наверно, следует принимать

80
Ответить4 года назад

https://www.duolingo.com/Oleg_Tomilin

Found out обнаружить?

29
Ответить3 года назад

https://www.duolingo.com/UniBreakfast

To find out - обнаружить, выяснить, узнать.

68
Ответить23 года назад

https://www.duolingo.com/Dmitry_embers

поставил this week в конце - не зачлось. почему ?

5
Ответить3 года назад

https://www.duolingo.com/HeadwayCourse
HeadwayCourse
  • 18
  • 11
  • 10
  • 10
  • 2
  • 2

Поставив это наречие в конец, вы поменяли смысл предложения. Теперь на этой неделе они потеряли работу, а не узнали об этом.

9
Ответить3 года назад

https://www.duolingo.com/KemelbekIr

Как насчет on this week?

4
Ответить4 года назад

https://www.duolingo.com/Larisa_L
Larisa_L
Mod
  • 12
  • 10
  • 5
  • 4

нет, это не русский, не надо добалвять on

5
Ответить4 года назад

https://www.duolingo.com/GalimovBul

"At this week" is incorrect too?

1
Ответить4 года назад

https://www.duolingo.com/Larisa_L
Larisa_L
Mod
  • 12
  • 10
  • 5
  • 4

совершенно неверно. At 9 a.m. , on Monday, In 1993, this week, this year

53
Ответить4 года назад

https://www.duolingo.com/MilaChile
MilaChile
  • 25
  • 25
  • 17
  • 11
  • 10
  • 8
  • 7
  • 6
  • 6
  • 5
  • 18

Почему нельзя have lost , ведь неделя еще не кончилась: на этой неделе.

2
Ответить3 года назад

https://www.duolingo.com/Larisa_L
Larisa_L
Mod
  • 12
  • 10
  • 5
  • 4

потеря работы происходит до того, как они обнаружили. Потому по правилам согласования времент так нельзя сказать.

14
Ответить3 года назад

https://www.duolingo.com/Albert_Galin

Будет ли правильным: "This week they have found out they had lost their jobs"? Ведь в первой части предложения имеется ввиду что неделя еще не закончилась. Спасибо!

1
Ответить1 год назад

https://www.duolingo.com/Larisa_L
Larisa_L
Mod
  • 12
  • 10
  • 5
  • 4

Про первую часть я вас понимаю, да, так можно, но тогда у вас придаточное уже не может быть в past perfect. Ведь Past Perfect должен предшествовать моменту в прошлом, а в своё первое предложение переместили в настоящее, следовательно вам придется в придаточном тоже сместиться на одну ступень вперёд и использовать простое прошедшее. This week they have found out that they lost their jobs.

13
Ответить21 год назад

https://www.duolingo.com/Albert_Galin

Исчерпывающе, и затронуто больше одной темы. Спасибо!

3
Ответить1 год назад

https://www.duolingo.com/Ne_Maneken

This week, they had found that they had lost their jobs

Такой ответ не был зачтен, система исправила на have lost. Объясните, пожалуйста, в чем конкретно ошибка. Все таки два прошедших времени в предложении сразу.

0
Ответить1 год назад

https://www.duolingo.com/Larisa_L
Larisa_L
Mod
  • 12
  • 10
  • 5
  • 4

Мы не знаем, какое точно исправление вы видели, потому что вы его не скопировали, я думаю, что было They found that they have lost.

У вас ошибка в том, что у вас в предложении два перфекта - had found и had lost. Перфект, это когда одно действие предшествует другому, а у вас оба действия чему-то предшествуют, а вот чему - не ясно, никакого друго события в предложении нет. А на деле-то как? На деле потеря работы предшествуют обнаружению этого факта, так что должно быть found и had lost.

17
Ответить11 год назад

https://www.duolingo.com/Ne_Maneken

Спасибо! Теперь понятно. Подзабыл грамматику)

1
Ответить1 год назад

https://www.duolingo.com/Tinyshbaeva

Какую роль здесь выполняет out? ?

0
Ответить1 год назад

https://www.duolingo.com/Rustic_rus

found out - выяснить

0
Ответить1 год назад

https://www.duolingo.com/boston_com

found out - один из многих фразовых глаголов, но один из самых распространенных.

0
Ответить1 год назад

https://www.duolingo.com/adxam1976

Почему"обнаружили" не "discovered" ?

0
Ответить1 год назад

https://www.duolingo.com/Larisa_L
Larisa_L
Mod
  • 12
  • 10
  • 5
  • 4

ну discover - это для ученых, которые обнаруживают новые тайны мироздания, а для повседневной жизни to find out куда как лучше

5
Ответить1 год назад

https://www.duolingo.com/RomanRy

Не могу понять почему 2 времени в одном предложении... где хэд в первой части?

0
Ответить11 месяцев назад

https://www.duolingo.com/Larisa_L
Larisa_L
Mod
  • 12
  • 10
  • 5
  • 4

А почему вы думаете, что в предложении не должно быть два времени. Как раз это очень часто бывает с самыми разными временами. Past Perfect указывает на предшествование действия моменту в прошлом, то есть другой части предложения, которая стоит в простом прошедшем.

4
Ответить10 месяцев назад

https://www.duolingo.com/Sonyashnick

Почему в этом предложении нет "that"? This week they found out that they had lost their jobs

0
Ответить10 месяцев назад

https://www.duolingo.com/Larisa_L
Larisa_L
Mod
  • 12
  • 10
  • 5
  • 4

Потому что союз that в английском часто можно просто опусить и такой вариант даже предпочтительнее (в силу четкого порядка слов, это не вызывает проблем). Главное не путать союз that и местоимение that.

2
Ответить10 месяцев назад