1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: Italian
  4. >
  5. "La sala da pranzo"

"La sala da pranzo"

Tradução:A sala de jantar

August 21, 2017

8 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/JosViturin

"La sala da pranzo". Tradução: "sala de jantar". Eu entendi como "A sala de almoço" e não de jantar. Às vezes penso que temos que ter uma "bola de cristal" para acertar algumas frases como neste caso! Eu entendo a questão da língua, mas talvez poderia escrever de uma forma mais compreensiva.


https://www.duolingo.com/profile/WarsawWill

É o nome da sala que importa, não a refeição. Numa casa italiana há "una sala de pranzo", numa casa inglesa "a dining room", numa casa francesa "une salle à manger" e numa casa brasileira "uma sala de jantar". Ou têm também "salas de almoço"?


https://www.duolingo.com/profile/JooCarlos813238

pranzo é almoço, conforme os senhores mesmos ensinaram. Favor arrumar lá!!!!!!!


https://www.duolingo.com/profile/LuigiMorgan

O quarto em uma casa em que as refeições são comidas é chamado de: "sala de jantar" em português e: "sala da pranzo" em italiano.

Não existe "sala da cena" em italiano. :)


https://www.duolingo.com/profile/kleber588956

trocou cena por pranzo...


https://www.duolingo.com/profile/Isabela967112

Eu acho que deveria aceitar "sala de almoço" afinal é a tradução literal... Na casa da minha tia, tem sala de almoço, sim, que é mais informal que a de jantar. Na maioria das casas, tem a copa, que funciona com uma sala de almoço. Ainda mais que geralmente o Duolingo prefere que demos as opções mais literais possíveis, e nesse caso resolve mudar a regra ?

Aprenda italiano em apenas 5 minutos por dia. De graça.