"Мій брат - майстер на всі руки."

Translation:My brother is a Jack of all trades.

August 21, 2017

4 Comments


https://www.duolingo.com/TobyBartels

The longer English phrase is ‘jack of all trades, master of none’, suggesting a tradeoff between breadth and depth of skill. But in Ukraine, apparently you can be a master of all!

August 21, 2017

https://www.duolingo.com/Pavlo-H

yes, we can =D

August 25, 2017

https://www.duolingo.com/_Toma_

To be honest, I am not convinced that the 'correct' translation is suitable at all here

September 16, 2017

https://www.duolingo.com/TobyBartels

Maybe it should be ‘Renaissance man’?

September 17, 2017
Learn Ukrainian in just 5 minutes a day. For free.