Duolingo は、言語学習において世界でもっとも人気のある方法です。なによりも、完全に無料です。

"The leader gave a speech yesterday."

訳:その指揮者は昨日演説をした。

1年前

15コメント


https://www.duolingo.com/IamTaro5

「演説をした」が正しいが、「演説した」でも正解ではないか?

1年前

https://www.duolingo.com/ryujirominami

もう10か月も前に私と同じことを提案された方がいらっしゃったのですね。それに対して未だになしのつぶてだったとは、驚きです。

1ヶ月前

https://www.duolingo.com/KoujiTaked

「そのリーダーは昨日スピーチをした」では間違いなのでしょうか?

1年前

https://www.duolingo.com/ryujirominami

ほんとうにいつもはカタカナ日本語を正解にしているduolingoにしてはめずらしい不正解判定ですね、判定に統一が取れていませんね。

1ヶ月前

https://www.duolingo.com/KoujiTaked

「その指導者は昨日演説を行った」でも正しいと思いますが。。。

1年前

https://www.duolingo.com/wineroses

そのリーダーは昨日、スピーチをした。不正解でした。

7ヶ月前

https://www.duolingo.com/YasuoTakai

なぜその指揮者と限定するのか?指導者、リーダすべて正解でいいのでないか?

6ヶ月前

https://www.duolingo.com/wuyou284

解答例:その指導者は昨日演説をししました。 となっており、「し」が重複しています

5ヶ月前

https://www.duolingo.com/.mag.
.mag.
  • 25
  • 12
  • 609

”昨日、その指導者は演説をした” で不正解でした。

4ヶ月前

https://www.duolingo.com/ryujirominami

「そのリーダーは昨日スピーチした」はなぜX? duolingoの大好きなカタカナを使って和訳してみました。リーダーもスピーチも日本語になっていますよ?

1ヶ月前

https://www.duolingo.com/ryujirominami

「そのリーダーは昨日スピーチをした」はなぜX? リーダーもスピーチも日本語になっていますよ。duolingoの編集者が大好きな(私が大嫌いな)カタカナ外来語ですよ?

1ヶ月前

https://www.duolingo.com/ryujirominami

「その指導者は昨日演説した」日本語では「演説する」でも「演説をする」でもどちらも使います。

1ヶ月前

https://www.duolingo.com/ryujirominami

「その指導者は昨日演説した」はなぜX?

1ヶ月前

https://www.duolingo.com/SNDkby
SNDkby
  • 23
  • 47

「そのリーダーは昨日演説をした」ではいけいないのでしょうか。

3日前

https://www.duolingo.com/ryujirominami

正解だと思います。リンゴット進呈!

3日前