"Seguiva il papà in tutto quello che faceva."

Tradução:Seguia o papai em tudo o que fazia.

1 ano atrás

2 Comentários


https://www.duolingo.com/ataskacomeres
ataskacomeresPlus
  • 25
  • 22
  • 21
  • 21
  • 21
  • 631

Sou de Portugal e porque escrevi PAI deu erro. PAPAI Brasil ...PAPÁ Portugal. Na escola deve-se ensinar PAI e MÃE.

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/WarsawWill
WarsawWill
  • 24
  • 20
  • 20
  • 18
  • 18
  • 12
  • 11
  • 7
  • 7
  • 9

Há uma diferença em régistro, e na maioria de cursos o Duo insiste em manter essa diferença. Algo com o qual concordo, já que existem situações onde se usa um, e situações onde se usa outro, pelo menos em inglês.

Já aprendemos "madre" e "padre" ao inicio do curso; agora estamos aprendendo os termos mais familiares. Geralmente nestes cursos:

pai = padre = father
mãe = madre = mother
papai / papá = papà = dad/daddy
mamãe = mamma = mum/mom/mummy/mommy

Assim, a tradução correspondente em inglês seria:
"He used to follow his dad in everything he did"
E não "his father"

8 meses atrás
Aprenda Italiano em apenas 5 minutos por dia. De graça.