1. Forum
  2. >
  3. Argomento: German
  4. >
  5. "Ich habe verschiedene Jobs."

"Ich habe verschiedene Jobs."

Traduzione:Io ho svariati lavori.

August 21, 2017

4 commenti


https://www.duolingo.com/profile/Tony979198

Perchè no "ho lavori diversi?"


https://www.duolingo.com/profile/PascaleCol2

In italiano "ho lavori diversi" e "ho diversi lavori" non hanno lo stesso significato. Con la prima frase intendi ti riferisci alla qualità con la seconda ti riferisci al numero. Non so se in tedesco questi 2 significati sono resi con la stessa frase. Nel caso avrebbero dovuto accettare la tua risposta.


https://www.duolingo.com/profile/Alpengluehen

Direi che per esprimere la qualità sarebbe meglio usare verschiedenartig.


https://www.duolingo.com/profile/Carla474646

In tedesco non si fa la differenza.

Impara tedesco in soli 5 minuti al giorno. Gratis.