Duolingo — самый популярный ресурс для изучения иностранных языков в мире. Более того, он совершенно бесплатный!

"Он звонил своей матери из этого аэропорта."

Перевод:He called his mother from the airport.

1 год назад

2 комментария


https://www.duolingo.com/Andrey.4
Andrey.4
  • 24
  • 10
  • 323

А почему нельзя вместо from использовать of в чем разница между ними?

1 год назад

https://www.duolingo.com/zirkul
zirkul
Mod
  • 25
  • 18
  • 6
  • 3
  • 1193

Разные предлоги.
"From"-"из", а также "от" при описании "откуда".
"Оf" - чаще всего, указатель принадлежности (то, что мы делаем с помощью родительного падежа, безо всяких предлогов). "Оf" может также означать и "из", и "от", но реже, и при этом он практически никогда не взаимозаменяем с "from". В этих значениях я бы просто порекомедовал запоминать использование "of" оборотами:

One of my children is really good at swimming - один из моих детей очень хорошо плавает (силён в плавании).

He died of a heart attack - он умер от сердечного приступа/инфаркта.

Обратите внимание, что ни в одном из этих примеров, ни "из", ни "от" не отвечают на вопрос "откуда?".

1 год назад