1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: Italian
  4. >
  5. "Eles se serão sentidos como …

"Eles se serão sentidos como irmãos."

Tradução:Loro si saranno sentiti come fratelli.

August 22, 2017

17 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/Elza-Gomides

Eles terão se sentido como irmãos... entendo, assim, como uma frase natural em português


https://www.duolingo.com/profile/LeandroFer183105

A frase a traduzir não faz sentido em "qualquer português"


https://www.duolingo.com/profile/MavotSirc1

Concordo com os demais a frase nao tem sentido, pelo menos na forma com a qual nos rrportamos por aqui. Creio wue seja: Eles terão...


https://www.duolingo.com/profile/Marilza384502

Estava aqui pensando: nós somos falantes nativos de português e estamos tentando aprender italiano, então essas traduções absurdas não nos afetam tanto, ma e quanto às pessoas que usam o Duo para aprender português?? Será que estão aprendendo coisas do tipo "com nós", "dor na costa", "se serão sentidos" e outras pérolas que já apareceram aqui??


https://www.duolingo.com/profile/JosiasSilv5

FORA DO MODO FALADO EM PORTUGUÊS.


https://www.duolingo.com/profile/AndrEvandr1

Frase absurdamente absurda, ao ponto de me fazer rir


https://www.duolingo.com/profile/AriSilva0

A tradução não está fácil.


https://www.duolingo.com/profile/somerkever

O português deste app é uma vergonha!!


https://www.duolingo.com/profile/LeilaPP

Este curso é completamente largado. Traduções vergonhosas, a gente reporta, passam-se anos e não corrigem.


https://www.duolingo.com/profile/EdemilsonL7

Pior curso do app


https://www.duolingo.com/profile/LeoGranieri

Que diabo é essa construção dessa frase em português? Gzuiz


https://www.duolingo.com/profile/elisabethm694658

LeilaPP! É de desistir, não é? Confirme a gente avança no curso, o português piora. E piora muito!!!!


https://www.duolingo.com/profile/EDILANESF

Nao existe essa colocação em Português. O correto seria : "Eles teriam se sentido como irmãos "


https://www.duolingo.com/profile/Bartolomeu656685

Meu Deus!!!!!!!!! de qual colônia portuguesa será este dialeto usado pelo DUO?


https://www.duolingo.com/profile/rwrG6udJ

Péssima tradução. É preciso saber português. Não se fala assim aqui, é impossível traduzir ao pé da letra, fica feio e incompreensível. Fiquem atentos, vejo muitas reclamações. Não sou eu a única!

Aprenda italiano em apenas 5 minutos por dia. De graça.